"فالحرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the war
        
    • the fight
        
    • war is
        
    • war has
        
    the war had begun by Palestine, and peace must begin by Palestine. UN فالحرب قد بدأت بفلسطين، والسلم لا بد أن يبدأ في فلسطين.
    the war in Kosovo, the fourth in a row in the former Yugoslavia, has left in its wake a comparable trail of tragedies. UN فالحرب في كوسوفو، وهــي الرابعـة علـــى التوالي في يوغوسلافيا السابقة، تركت في أعقابها سلسلة من المآسي المتشابهة.
    the war in Iraq profoundly shook the very core of the Organization, testing some of the basic United Nations principles to the limit. UN فالحرب في العراق قد هزت صميم المنظمة بشدة، ووضعت بعض المبادئ الأساسية للأمم المتحدة على محك الاختبار.
    the fight against terrorists should not be conducted in such a way as to win them allies. UN فالحرب ضد الإرهابيين لا ينبغي شنها بطريقة قد تفضي إلى أن يكسبوا لهم حلفاء.
    the fight against corruption concerns all of us, and we must do whatever it takes not to lose that fight. UN فالحرب على الفساد تهمنا جميعا، ولا بد أن نفعل كلما يلزم حتى لا نخسر هذه المعركة.
    war is the ultimate human tragedy. All bloodshed must cease. UN فالحرب هي المأساة الإنسانية القصوى ويجب وقف إراقة الدماء.
    the war there continues with devastating consequences, in particular for civilians in the conflict zone. UN فالحرب هناك مستمرة ولها آثار مدمرة، ولا سيما على المدنيين الموجودين في منطقة النـزاع.
    the war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war. UN فالحرب في البوسنة والهرسك ليست صراعا دينيا أو عرقيا، وهي ليست حربا أهلية.
    the war is being fought in our territory, and we have been forced to take appropriate measures in order to repel the aggression and to defend ourselves. UN فالحرب دائرة فوق أراضينا ونحن مجبرون على اتخاذ التدابير اللازمة لصد العدوان والدفاع عن أنفسنا.
    the war and hostilities took place mostly in agricultural areas and the majority of displaced persons and refugees are farmers. UN فالحرب واﻷعمال القتالية وقعت بمعظمها في مناطق زراعية ومعظم المشردين واللاجئين هم من المزارعين.
    the war in Bosnia and Herzegovina is neither a civil strife nor an ethnic conflict. UN فالحرب في البوسنة والهرسك ليست كفاحا مدنيا ولا صراعا إثنيا.
    You cannot stay. the war is going to follow that chest. Open Subtitles لا يمكنك البقاء فالحرب ستلحق بهذا الصندوق
    There's no need. I mean it! the war is no longer an excuse for sloppy presentation. Open Subtitles إنني أعني ذلك فالحرب ليست عذراً بعد الآن من أجل ضيافة رديئة
    But cheer up, the war can't last much longer. Open Subtitles لكن ابتهجي فالحرب لن تطول أكثر من هذا حقاً يا ريت ؟
    If you want a fight, the war's that way! Open Subtitles إنكنتتريدالقتـال، فالحرب من هذا الإتجـاه
    the fight against the forces of evil ended with a triumphant victory, having encompassed countries with no regard to their political system or ideology. UN فالحرب ضد قوى الشر انتهت بانتصار مجيد شمل بلدانا مختلفة بغض النظر عن نظمها السياسية أو أيديولوجياتها.
    the fight against terrorism must always be waged based on the rule of law, and consequently in the strictest respect for the standards of international humanitarian and human rights law. UN فالحرب على الإرهاب يجب أن تشن دائما على أساس سيادة القانون، وبالتالي، في إطار أقصى احترام لمعايير القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    the fight against corruption must be aimed at achieving good governance, transparent and accountable public financial management systems, equitable and efficient tax systems and stable and predictable public investment climates. UN فالحرب ضد الفساد ينبغي أن تتجه نحو تحقيق حكم سليم، ونظم شفافة ومسؤولة لإدارة المالية العامة، ونظم ضريبية عادلة تتسم بالكفاءة، ومناخ مستقر يمكن التنبؤ به للاستثمار العام.
    Ladies and gentlemen, boys and girls, contray to what you've just seen, war is neither glamorous nor fun. Open Subtitles سيداتي سادتي، أيها الصبيان والبنات، على نقيض ما رأيتموه تواً، فالحرب لا هي للمجد ولا للمرح
    The Afghan war is in escalation and the Iraq war is still undecided. UN فالحرب الأفغانية في تصاعد، والحرب العراقية لم يحسم أمرها بعد.
    The atmosphere today is quite different: the cold war is over, and we have all witnessed a new cascade of disarmament initiatives. UN والأجواء اليوم مختلفة تماما: فالحرب الباردة قد انتهت وشهدنا جميعا سلسلة جديدة من مبادرات نزع السلاح.
    war has not brought anyone anything but destruction and bloodshed. UN فالحرب لم تحقق شيئا ﻷي طرف غير الدمار والدماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus