"فالسكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • populations
        
    • people
        
    • the population
        
    • peoples
        
    High levels of trauma and trauma-related illness are experienced by populations living in conflict situations. UN فالسكان الذين يعيشون في حالات النزاع يعانون من المستويات العالية لﻹصابات وما يتصل بها من أمراض.
    populations living under occupation had been subjected to the worst types of war crimes and crimes against humanity, as well as hostile action by forces of occupation. UN فالسكان الرازحون تحت الاحتلال يعانون من أشنع جرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية.
    The people affected need more than a right to claim environmental asylum. They need a right to be granted it. UN فالسكان المتأثرون يحتاجون إلى أكثر من حق طلب اللجوء البيئي، فهم يحتاجون الحق غي أن يمنحوا هذا اللجوء.
    The peoples who exercised it must also have the opportunities to develop fully; that was New Zealand's commitment to the people of Tokelau. UN فالسكان الذين يمارسونه يجب أن تتاح لهم أيضاً الفرص للتطور بصورة كاملة؛ وهذا هو التزام نيوزيلندا تجاه شعب توكيلاو.
    The Mission was perceived by the population as essential to supporting peace. UN فالسكان يعتبرون أن البعثة تشكل عنصرا أساسيا لدعم السلام.
    the population aged 80 years or over is growing at 3.9 per cent per year, faster than any younger group in the population. UN فالسكان الذين تتجاوز أعمارهم 80 سنة أو أكثر يزيدون بنسبة 3.9 في المائة سنويا، أي أسرع من أي فئة أصغر من فئات السكان.
    Indigenous peoples are particularly vulnerable in a climate change context. UN فالسكان الأصليون معرضون للخطر بصفة خاصة في سياق تغير المناخ.
    Crisis-affected populations in some countries receive dramatically more attention, and consequently more resources, than others. UN فالسكان المتضررون بالأزمات في بعض البلدان يلقون اهتماماً أكبر بكثير، ومن ثم موارد أكثر من غيرهم.
    Local populations are almost entirely dependent on the free flow of goods and services across that border. UN فالسكان المحليون يعتمدون اعتمادا كليا تقريبا على حرية تدفق السلع والخدمات عبر الحدود.
    Local populations in these areas still face difficulties in carrying out their day to day activities because of the presence of unexploded ordnance. UN فالسكان المحليون في هذه المناطق ما برحوا يواجهون صعوبات في القيام بأنشطتهم اليومية بسبب وجود ذخيرة غير منفجرة.
    Civilian populations on both sides of a border can be coerced into courier activities and children are at risk of being militarized. UN فالسكان المدنيون على جانبي الحدود يمكن إرغامهم على الاضطلاع بأنشطة المراسلة ويتعرض الأطفال لخطر تسليحهم.
    Displaced populations, Liberian refugees, minority groups and shanty town residents are among the most vulnerable. UN فالسكان المشردون، واللاجئون الليبريون، ومجموعات الأقليات وقاطنو مدن الأكواخ هم في عداد أكثر المعرضين.
    populations in all regions are ageing, with more than 20 per cent of the global population projected to be above 60 years of age by 2050. UN فالسكان يشيخون في جميع المناطق، حيث يُتوقع أن تفوق نسبة سكان العالم الذين تزيد أعمارهم عن 60 سنة 20 في المائة بحلول عام 2050.
    The people were caught in the midst of political deadlocks. UN فالسكان يجدون أنفسهم أسرى لظروف الجمود السياسي.
    people around the world wanted genuine signs that the days of delay and doubt were now over. UN فالسكان في جميع أنحاء العالم يريدون علامات حقيقية تدل على أن أيام المماطلة والشك قد ولّت.
    people under 24 now make up almost half the world's population. UN فالسكان دون سن 24 يمثلون اليوم نصف سكان العالم تقريبا.
    The resident population is skewed towards the elderly, and there is a prominent deficit in the population within the 20-40 age bracket and an associated reduction in the number of young children. UN فالسكان المقيمون معظمهم من المسنين، وهناك اختلال بارز في عدد السكان في الفئة العمرية من 20 إلى 40 سنة، وانخفاض مرتبطة بذلك في عدد من الأطفال الصغار.
    the population has high expectations for tangible improvements in the quality of their daily lives, still marked by widespread poverty and unemployment. UN فالسكان لديهم تطلعات عالية فهم ينشدون تحقيق تحسن ملموس في نوعية حياتهم اليومية، التي لا تزال تتسم بانتشار الفقر والبطالة على نطاق واسع.
    the population all over the world has been faced with all kinds of difficulties and unfortunate situations, but it has not lost its humanness and its will to build a better future. UN فالسكان في جميع أنحاء العالم واجهوا جميع أنواع الصعوبات والحالات المحزنة، لكنهم لم يفقدوا إنسانيتهم وإرادتهم لبناء مستقبل أفضل.
    Indigenous peoples in Australia are the proud custodians of the oldest continuing cultures in human history. UN فالسكان الأصليون في أستراليا هم الأمناء الأباة على أعرق الثقافات التي لا تزال قائمة في تاريخ البشر.
    Indigenous and tribal peoples comprise some 5,000 distinct peoples and around 350 million persons, with the vast majority living in developing countries. UN فالسكان الأصليون وأفراد القبائل يشكلون نحو 000 5 شعب متميز، ونحو 350 مليون نسمة، يعيش أغلبهم في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus