"فالموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • resources are
        
    • resources were
        
    • resources of
        
    • insufficient
        
    Human resources are lost, public revenues reduced and budgets diverted towards coping with the epidemic's impact. UN فالموارد البشرية تُفقد، والإيرادات العامة تنخفض، والميزانيات تحول اعتماداتها إلى جهود التصدي للآثار الناجمة عن الوباء.
    Fiscal resources are expensive and today's increases in budget deficits will eventually need to be cut. UN فالموارد المالية غالية، وسيتعين في نهاية المطاف الحد من الارتفاع الحالي لعجز الميزانية.
    Human resources are key to national development. UN فالموارد البشرية عامل رئيسي في التنمية الوطنية.
    Humanitarian resources were increasingly used by governments directly or channelled through national NGOs. UN فالموارد البشرية كانت تستخدم بشكل متزايد من قبل الحكومات مباشرة أو توجه عن طريق المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    The current resources are insufficient to enable the Centre to respond adequately to the influx of requests received. UN فالموارد الحالية غير كافية لتمكين المركز من الاستجابة على نحو كاف لتدفق الطلبات الواردة.
    Regular resources are the seed money that grows deep-rooted networks of knowledge, experience and partnerships for children. UN فالموارد العادية هي أموال بدء التشغيل التي تنمي جذورا عميقة لشبكات المعرفة والخبرة والشراكات من أجل الطفل.
    Regular resources are the foundation for UNICEF country programming that give the organization staying power, longevity and continuity. UN فالموارد العادية هي أساس البرمجة القطرية لليونيسيف التي تعطي المنظمة قوة البقاء وطول العمر والمقدرة على الاستمرار.
    Natural resources are limited and even water has to be strictly conserved. UN فالموارد الطبيعية محدودة، وحتى المياه يتعين التشديد في الحفاظ عليها.
    The planet's natural resources are being depleted, its biological wealth is being looted, and our rivers and oceans are being contaminated. UN فالموارد الطبيعية لكوكبنا في نفاد، وثروته البيولوجيــة تنهب وأنهارنا ومحيطاتنا يصيبها التلوث.
    Meagre national resources are being diverted towards buttressing defence and security forces. UN فالموارد الوطنية الشحيحة يجري تحويلها لكي تنفق على دعم الدفاع وقوات اﻷمن.
    Adequate financial resources are a necessary condition for improving humankind's ability to implement Agenda 21. UN فالموارد المالية الكافية شرط لازم توفره لتحسين مقــدرة الجنـس البشــري على تنفيذ جـــدول أعمال القــرن ٢١.
    Sufficient resources are necessary in order to enable the Tribunal to carry forth with investigations and prosecution in a proper and expedient manner and to increase its activities. UN فالموارد الكافية ضرورية بغية تمكين المحكمة من المضي في إجراء التحقيقات والمحاكمة بطريقة صحيحة ومناسبة وزيادة أنشطتها.
    Natural resources are limited and even water has to be strictly conserved. UN فالموارد الطبيعية محدودة، وحتى المياه يتعين التشديد في الحفاظ عليها.
    Natural resources are limited and even water has to be strictly conserved. UN فالموارد الطبيعية محدودة، وحتى المياه يتعين التشديد في الحفاظ عليها.
    Natural resources are a common heritage of the people and should be a source of hope for a better life and a better future. UN فالموارد الطبيعية إرث مشترك للشعب ويجدر أن تكون مصدر أمل في حياة أفضل وفي مستقبل أفضل.
    Natural resources are first and foremost a source of development for many countries, and governance of a country's own natural resources is an essential part of its national sovereignty. UN فالموارد الطبيعية هي في المقام الأول مصدر من مصادر التنمية بالنسبة للعديد من البلدان، كما أن تحكم بلد ما في موارده الطبيعية هو جزء أساسي من سيادته الوطنية.
    External resources are volatile, they usually increase a country's indebtedness and they often meet only a small portion of a country's finance requirements. UN فالموارد الخارجية متقلبة وتزيد عادة من مديونية البلدان ولا تفي في الغالب إلا بحصة ضئيلة من الاحتياجات المالية للبلدان.
    Core resources were not only the cornerstone of United Nations development activities but were also the guarantee of its universality, multilateralism, neutrality and unconditionality. UN فالموارد الأساسية ليست حجر الزاوية في الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة فحسب، وإنما هي أيضا الضمان لعالميتها وتعدد أطرافها وحيدتها وعدم خضوعها للشروط.
    Technological resources were invaluable at the regional level, for example in the prevention and reduction of natural disasters. UN فالموارد التكنولوجية لا تقدر بثمن على المستوى اﻹقليمي، مثل استخدامها في الوقاية من الكوارث الطبيعية وتخفيف حدتها.
    The financial and human resources of the programme have not been sufficient. UN فالموارد المالية والبشرية للبرنامج لم تكن كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus