"فتح باب التوقيع على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the opening for signature of the
        
    • opened for signature on
        
    • was opened for signature
        
    • opened for signature when the
        
    • has become open to signature
        
    • of opening for signature of the
        
    • of the opening for signature
        
    The celebration of the twentieth anniversary of the opening for signature of the Convention this week marks a significant event. UN ويعد الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين على فتح باب التوقيع على الاتفاقية في هذا الأسبوع حدثا له أهميته.
    the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is another major landmark. UN وكان فتح باب التوقيع على معاهـــدة الحظــر الشامل للتجارب النووية معلما رئيسيا آخر في هذا المجال.
    Ban Treaty the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was greeted with deep satisfaction in Kazakstan. UN أثلج صدرنا في كازاخستان نبأ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Secretary-General is the depository for the instrument and the Supplementary Protocol was opened for signature on 7 March 2011 in New York. UN والأمين العام هو الجهة الوديعة للصك، وتم فتح باب التوقيع على البروتوكول التكميلي في 7 آذار/مارس 2011 في نيويورك.
    The United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) was opened for signature on 10 December 1982 in Montego Bay, Jamaica. UN فتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 في مونتيغو باي، جامايكا.
    Thirteen years have passed since the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty was opened for signature. UN لقد مر 13 عاما على فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    N.A. NAZARBAEV the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-test-ban Treaty was welcomed with great satisfaction in Kazakhstan. UN استقبل فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالترحيب والارتياح الشديد في كازاخستان.
    anniversary of the opening for signature of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear UN فتح باب التوقيع على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    The Government of Jamaica, in collaboration with the Authority, also proposes to erect a commemorative plaque at the Wyndham Rose Hall Hotel, Montego Bay, Jamaica, which was the venue for the opening for signature of the Convention in 1982. UN وتقترح حكومة جامايكا أيضا أن تقوم، بالتعاون مع السلطة، إقامة لوحة تذكارية في فندق ويندهام روزهول في مونتيغو باي بجامايكا باعتباره المكان الذي فتح باب التوقيع على الاتفاقية في عام 1982.
    As we mark the twelfth anniversary of the opening for signature of the CTBT, we call upon the nine remaining Annex 2 States to ratify it. UN وبمناسبة مرور اثني عشر عاما على فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، نهيب بالدول التسع الباقية التي لم تصدق على المرفق 2 أن تفعل ذلك.
    We look forward to the opening for signature of the Convention on Cluster Munitions next December at Oslo. UN ونتطلع إلى فتح باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية في كانون الأول/ديسمبر المقبل في أوسلو.
    - The ceremony to mark the opening for signature of the Treaty of Pelindaba, creating the African Nuclear-Weapon-Free Zone (Cairo, Egypt, 1996); UN - حفل فتح باب التوقيع على معاهدة بليندابا التي أنشأت منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (القاهرة، مصر، 1966)؛
    Last year's tenth anniversary of the opening for signature of the CTBT reminded us all of the need to redouble our efforts to complete the outstanding ratifications required for the Treaty to enter into force. UN والاحتفال العام الماضي بمرور عشر سنوات على فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد ذكرنا جميعاً بضرورة مضاعفة جهودنا من أجل إتمام التصديقات المتبقية اللازمة لدخولها حيز النفاذ.
    the opening for signature of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol has seen a move from a focus on support for standard-setting to promotion of ratification and implementation of standards. UN وشهدت عملية فتح باب التوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري تحولاً من التركيز على دعم عملية وضع المعايير إلى الترويج لمعايير التصديق والتنفيذ.
    5. Since the opening for signature of the CTBT, nuclear explosions have been carried out. UN 5 - ومنذ أن فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أجريت تفجيرات نووية.
    The Optional Protocol, which had awakened great expectations and hopes in women all over the world, had been ratified by 11 States parties since being opened for signature on 10 December 1999. UN ومنذ أن فتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري الذي أثار توقعات وآمال كبيرة لدى المرأة في أنحاء العالم، في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، صدَّقت عليه 11 من الدول الأطراف.
    The Convention was opened for signature on 17 May 1999 at The Hague. UN وقد تم فتح باب التوقيع على الاتفاقية في لاهاي في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    That Agreement was opened for signature on 1 July 1997 and will enter into force upon ratification by 10 States parties. UN وقد فتح باب التوقيع على هذا الاتفاق في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، وسيدخل حيز النفاذ بعـــد تصديـــق عشر من الدول اﻷطراف عليه.
    On 3 and 4 December 1997, the Treaty was opened for signature at Ottawa, and it is now deposited with the United Nations in New York. UN وفي ٣ و ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، فتح باب التوقيع على المعاهدة في أوتاوا، وهي مودعة اﻵن لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    " The following classes of States shall be entitled to be consulted as to any reservations formulated after the signature of this convention (or after this convention has become open to signature or accession): UN " يحق للفئات التالية من الدول أن تُستشار بشأن أي تحفُّظات تُبدى بعد التوقيع على هذه الاتفاقية (أو بعد فتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أو الانضمام إليها):
    3. Acknowledges the ceremony of opening for signature of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights on 24 September 2009 during the 2009 treaty event and the signatures deposited at the event, with a view to its entry into force; UN 3 - تنوه بحفل فتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 24 أيلول/سبتمبر 2009 أثناء مناسبة توقيع وإيداع المعاهدات التي أقيمت في عام 2009 وبالتوقيعات التي أودعت أثناء تلك المناسبة بغية بدء نفاذه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus