"فتره" - Traduction Arabe en Anglais

    • a while
        
    • long
        
    • period
        
    • awhile
        
    • time ago
        
    • a little while
        
    • a time
        
    And, once in a while, someone unexpected tells you something Open Subtitles و مرة كل فتره شخصٌ غير متوقع يخبرك شيئاً
    You know, I did some research on Santeria potions a while ago. Open Subtitles اتعلم , انني قمت ببعض الابحاث علي جرعات السانتيريا منذ فتره
    Yeah, we're here. We found a chamber. Gonna be a while. Open Subtitles أجل اننا هنا , وجدنا غرفه سنأخذ فتره من الوقت
    You were a monster long before you ever heard of me. Open Subtitles انت وحش منذ فتره طويله حتى قبل ان اسمع عنك
    I went through a period of low impulse control. Open Subtitles لقد مررت عبر فتره من قلة التحكم بالنفس
    But it's still nice to hear it once in a while. Open Subtitles نعم اعلم هذا ولكن لم يقولها احد لي منذ فتره
    Been a while since you and I talked, John. Open Subtitles منذ فتره ولم نتبادل الحديث انا وانت ،جون
    Well, it's been a while since that land's been planted, so, yeah. Open Subtitles حسناً , لقد مرت فتره على زراعته , لذا , نعم
    I know, Gran used to leave the windows open all day, but I haven't felt safe doin'that in a while. Open Subtitles أعلم هذا .. جدتي كانت تترك النوافذ مفتوحه طوال اليوم ولكنني لم اكن أشعر بالآمان بفعل هذا منذ فتره
    Leave it there. I've been trying to say this for a while. Open Subtitles اتركها هناك , لقد كنت احاول ان اقول هذا منذ فتره
    But after a while I realized that I couldn't concentrate on anything for longer than 10 minutes.. Open Subtitles و بعد فتره إكتشفت أني لا أستطيع أن أركز في شئ أكثر من عشر دقائق
    He ran into me, literally, a while ago in a hurry somewhere. Open Subtitles لقد إصطدم بى حرفياً منذ فتره مضت فى سرعه لمكان ما
    I've known this day might come for quite a while. Open Subtitles كنت أعلم أن هذا اليوم ربما يأتى بعد فتره.
    I guess we should've joined up a while ago. Open Subtitles أعتقد انه كان علينا الانضام اليه منذ فتره
    It'll be a while until the pathology results are in, but I'm very confident that we got all the cancer out. Open Subtitles و سوف ننتظر فتره حتى ظهور نتيجة فحص عيناتك و لكن انا على ثقه كامله اننا ازلنا السرطان بالكامل
    Clearly your friend hasn't been off-world in a while. Open Subtitles من الواضح بان صديقك لم يخرج للعالم منذ فتره
    Things with us haven't been good for a long time, Russell. Open Subtitles الأشياء بيننا لم تكن جيده منذ فتره طويله يا راسل
    You never even suspect. They've been here for a long time. Open Subtitles وحتى لم تشتبه بهم وهم يعيشون بيننا منذ فتره طويله
    Oh, yes, that was a period of my life when I didn't take a traditional job. Open Subtitles أجل, كان ذلك فتره من حياتي عندما لم أخذ وظيفه غير اخلاقيه
    I knew that it was going to be an inside job because I've been tracking the crew that did it for awhile now. Open Subtitles وكنت أعَلم بأن ذلك كان عمَل داخلي لأنني كنت أتتبّع هذا الطاقَم منذو فتره من الان.
    There's something I should have told you a long time ago. Open Subtitles .هناك شيء كان يجب ان اخبرك به من فتره طويله
    "I only know that summer sang in me a little while... Open Subtitles أنا أعلم أن الصيف .. يأتي ليغني لي كل فتره
    Wasn't there a time when Shakespeare would have been considered Iowbrow? Open Subtitles ألم تكن هناك فتره اعتبر فيه شكسبير ذا فن ضعيف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus