during that period, more than 900 articles were published about the Alliance in multiple languages. | UN | فخلال تلك الفترة، نُشر أكثر من 900 مقال عن التحالف بلغات متعددة. |
during that period, Brazil lost jobs in the industrial and agricultural sectors but gained jobs in the building trades and services sectors. | UN | فخلال تلك الفترة، فقدت البرازيل وظائف في القطاعين الصناعي والزراعي في حين تزايد عددها في قطاعي مهن البناء والخدمات. |
during that period, their households have registered increases in both nominal terms and real terms. | UN | فخلال تلك الفترة سجلت الأسر المعيشية زيادات من حيث القيمة الاسمية والأرقام الفعلية على حد سواء. |
during this period, the five-year programme for the elimination of the nuclear weapons infrastructure in the Semipalatinsk test site was completed. | UN | فخلال تلك الفترة، اكتمل تنفيذ البرنامج الخمسي لتصفية الهيكل الأساسي للأسلحة النووية في موقع التجارب في سيميبالاتينسك. |
during this time of crisis, it collected more duty than our peacetime forecasts. | UN | فخلال تلك الأزمة، فاق دور الجمارك كل توقعاتنا كدولة محبة للسلام. |
during that period, there has been substantial improvement in the gross domestic product (GDP) growth rate. | UN | فخلال تلك الفترة حدث تحسن كبير في معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
during that period, a total of 492 such crimes were detected, of which 458 were solved. | UN | فخلال تلك الفترة، تم الكشف عما مجموعه 492 من تلك الجرائم، فتح باب التحقيق في 458 منها. |
during that period a total of 179 cases were registered against the police. | UN | فخلال تلك الفترة تم تسجيل ما مجموعه ٩٧١ قضية ضد رجال الشرطة. |
during that period, no fewer than 1,532 rockets, including long-range missiles, were fired at densely populated areas in Israel, effectively placing millions of civilians at risk. | UN | فخلال تلك الفترة، أطلق ما لا يقل عن 532 1 صاروخا، منها صواريخ بعيدة المدى، على المناطق الآهلة بالسكان في إسرائيل، مما شكل تهديدا فعليا لملايين السكان. |
during that period, the Republic of Albania did not conduct any trade, or exchange of technology and goods with the Islamic Republic of Iran, as expressly stipulated in this resolution. | UN | فخلال تلك الفترة، لم تقم جمهورية ألبانيا بأي تجارة أو تبادل للتكنولوجيا والسلع مع جمهورية إيران الإسلامية، وفق ما نص عليه هذا القرار صراحة. |
during that time, women have entered the labour force in unprecedented numbers, actually or potentially increasing their ability to participate in economic decision-making at all levels, starting with the household. | UN | فخلال تلك الفترة، دخلت المرأة سوق العمل بأعداد لم يسبق لها مثيل، حيث زادت قدرتها، بالفعل أو بالإمكان، على المشاركة في صنع القرار الاقتصادي على جميع المستويات بدءا بالعائلة. |
during that time, women have entered the labour force in unprecedented numbers, actually or potentially increasing their ability to participate in economic decision-making at all levels, starting with the household. | UN | فخلال تلك الفترة، دخلت المرأة سوق العمل بأعداد لم يسبق لها مثيل، حيث زادت قدرتها، بالفعل أو بالإمكان، على المشاركة في صنع القرار الاقتصادي على جميع المستويات بدءا بالعائلة. |
The manufacturing industry’s share of the gross domestic product (GDP) had doubled during that period. | UN | فخلال تلك الفترة تضاعف نصيب الصناعة التحويلية في الانتاج المحلي الاجمالي . |
during that time Al-Qaida could draw on the support of a number of State-assisted charities and other deep-pocket donors that supported the anti-Soviet cause. | UN | فخلال تلك الفترة تمكنت القاعدة من الاعتماد على دعم عدد من المؤسسات الخيرية المدعومة من الدول والمانحين الأغنياء الآخرين الذين كانوا يدعمون قضية مناهضة السوفيات. |
during that period, more than 135,000 land mines were indiscriminately sown on bridges, roads, electrical towers and other structures, mostly along our borders with neighbouring countries. | UN | فخلال تلك الفترة، تم زرع أكثر من 000 135 لغم أرضي بشكل عشوائي في الجسور والطرق وأبراج الكهرباء وغيرها من البنى، معظمها على طول حدودنا مع البلدان المجاورة. |
during that operation, Hamas had systematically used medical facilities and vehicles, including Red Cross and Red Crescent ambulances, to transport operatives and weaponry and evacuate terrorists from the battlefield, in violation of the law of armed conflict. | UN | فخلال تلك العملية، كانت حماس تستخدم بصورة منتظمة المرافق الطبية وسيارات الإسعاف، بما في ذلك سيارات إسعاف الصليب الأحمر والهلال الأحمر لنقل الناشطين والأسلحة والإرهابيين من ساحة المعركة، انتهاكاً منها لقانون النزاعات المسلحة. |
during that period, 18 peacekeeping operations were established or underwent significant expansion, the authorized strength of peacekeeping personnel rose from 56,315 to over 140,000 and peacekeeping budgets grew from $2.5 billion to $7.6 billion. | UN | فخلال تلك الفترة، جرى إنشاء 18 عملية لحفظ السلام أو توسيعها بشكل كبير، وارتفع القوام المأذون به لعمليات حفظ السلام من 315 56 فردا إلى 000 140 فردا، وزادت ميزانيات حفظ السلام من 2.5 بليون دولار إلى 7.6 بلايين دولار. |
during this period, Iraq utilized a sophisticated procurement network for the acquisition of foreign materials, equipment and technology. | UN | فخلال تلك الفترة، استخدم العراق شبكة متطورة للشراء للحصول على مواد ومعدات وتكنولوجيا أجنبية. |
during this period, catches rose by almost one third, to peak at some 86 million tons by 1989. | UN | فخلال تلك الفترة ارتفعت المحاصيل بما يقرب من الثلث، بحيث بلغت ذروة قدرها ٨٦ مليون طن تقريبا في عام ١٩٨٩. |
during this period, the UNCTAD commodity price index (including fuels) in current United States dollar terms lost about a third of its value. | UN | فخلال تلك الفترة، فقد مؤشر أسعار السلع الأساسية للأونكتاد (بما في ذلك الوقود) حوالي ثلث قيمته بالقيمة الحالية لدولارات الولايات المتحدة. |
during this operation, over 70 million litres of defoliants and other herbicides were released over Viet Nam, Laos and Cambodia in order to destroy jungle cover and crops. | UN | فخلال تلك العملية، رُش أكثر من 70 مليون لتر من المواد الكيميائية التي تجرّد الشجر من الأوراق وغيرها من مبيدات الأعشاب على فييت نام ولاوس وكمبوديا لتدمير الغطاء النباتي الذي توفره الأدغال والمحاصيل(). |