We are proud of our leadership role in this, a role that our Congress has actively and repeatedly supported. | UN | ونحن فخورون بما نقوم به من دور قيادي في ذلك، وهو دورٌ سانده وكرر تأييده الكونغرس الأمريكي. |
We are proud to report that, in a bilateral effort, we are cancelling 100 per cent of the debt of HIPC countries. | UN | ونحن فخورون بإبلاغ أننا نقوم الآن بإلغاء 100 في المائة من ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ضمن إطار جهد ثنائي. |
I don't think people are proud to be Americans anymore. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد ناس فخورون لِكي يَكُونَ أمريكان أكثر. |
We're so proud of you, O. You were amazingly brave today. | Open Subtitles | نحن فخورون جدا بك اوليفيا لقد كنت شجاعة جدا الليلة |
We're very proud of the work we do here at Boston. | Open Subtitles | إننا فخورون للغاية بالعمل الذى نقوم به هنا فى بوسطن. |
I am -We are proud of our achievements. Wow! | Open Subtitles | أنا، ونحن فخورون من إنجازاتنا. معطفك، ايها الرفيق. |
The instructors are proud to see us growing beyond their control. | Open Subtitles | ضابط الصف ، المعلمون فخورون لتفوقنا أكثر مما كانوا يتوقعون |
You honor us, Grand Cleric. We are proud to serve the Chantry. | Open Subtitles | أنتِ تشرفيننا ، رجل الدين الكبير نحن فخورون لخدمة الكنيسة الخاصة |
We are proud to profess it in Christ Jesus. | Open Subtitles | ونحن فخورون لنصرح به على طريقة يسوع المسيح. |
We are proud to introduce the first-ever General Assembly resolution on this important issue. | UN | ونحن فخورون بعرض أول قرار للجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة. |
We are proud of the words of our former President, Néstor Kirchner, when he said that when youth marches forward, change is inevitable. | UN | ونحن فخورون بكلمات رئيسنا السابق، نيستور كيرشنر، عندما قال إذا سار الشباب إلى الأمام، أصبح التغيير أمراً حتمياً. |
Today, however, we are proud to report on our progress and record. | UN | لكنّنا اليوم فخورون بالإبلاغ عن تقدّمنا وإنجازنا. |
We are proud to have been the first in the world to institute such a prohibition. | UN | ونحن فخورون بأننا أول دولة في العالم تعتمد هذا الحظر. |
We are proud to be the fourth largest international donor to that crisis. | UN | نحن فخورون بأن نكون رابع أكبر جهة مانحة دولية لهذه الأزمة. |
Nevertheless, we are proud to contribute to United Nations efforts to promote peace and security. | UN | ومع ذلك، فإننا فخورون بالإسهام في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز السلام والأمن. |
We in China are proud of our achievements, which were made through strenuous efforts. | UN | ونحن في الصين فخورون بإنجازاتنا التي تحققت ببذل جهود مضنية. |
We are very proud to have a gay pastor. | Open Subtitles | نحن فخورون جدا أن يكون راعيا مثلي الجنس. |
We are all so proud of you for the small part that you played in landing the White Pages. | Open Subtitles | كلنا لذا فخورون بك للجزءِ الصغيرِ بأنّك لَعبتَ في إنزال الصفحات البيضاءِ. |
I say with full confidence and without hesitation that all of us and those throughout the Marshall Islands are very proud of your accomplishment. | UN | وأستطيع القول بكل ثقة ودون أي تردد أننا جميعا وأهالي جزر مارشال بأسرها فخورون جدا بإنجازكم. |
We were proud that it was on Kazakh soil that cosmonauts again felt the gravity of their home planet, saw the blue sky overhead and received our warm and friendly embrace. | UN | ونحن فخورون بأن رواد الفضاء كانوا يحسون من جديد بجاذبية كوكبهم وهم على أرض كازاخستان ويشاهدون السماء الزرقاء من فوقهم. |
- Well we're deeply honored to serve as your test market. | Open Subtitles | حسنًا، نحن فخورون لكي نكون السوق التجريبية لك |
We do take pride in our achievements in the social and economic sectors during the last two decades. | UN | ونحن فخورون في الواقع بإنجازاتنا في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي خلال العقدين الماضيين. |
We're proud of you, you know, for sticking at it. | Open Subtitles | نحن فخورون بك، كما تعلمين، بسبب إصرارك على ذلك. |
They made Africa proud, and we in turn are proud of them. | UN | لقد جعلوا أفريقيا فخورة، ونحن بدورنا فخورون بهم. |
We are proud of this humanitarian accomplishment, and of our contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ونحن فخورون بهذا الإنجاز الإنساني، وبإسهامنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It is our duty to make it a peaceful and prosperous region, in which people, proud of their history and confident in the future, can live. | UN | إن منطقة القوقاز هي دار لنا كلنا، وواجبنا أن نجعلها منطقة يسودها السلم والازدهار يعيش فيها أناس فخورون بتاريخهم وينظرون إلى المستقبل بثقة. |