i am proud to be born in this state. we need such leaders,he is a great man | Open Subtitles | أنا فخور بأن تكون ولدت في هذه الحالة. نحتاج هؤلاء القادة ،، فهو رجل عظيم |
I am truly proud to see the noble spirit of the Japanese people manifest itself even amid such despair and hardship. | UN | وأنا فخور بأن أرى الروح النبيلة للشعب الياباني تتجلى حتى في ظروف الشدة واليأس هذه. |
I am proud to be able to announce that we have already met the target that my country announced here last year. | UN | وأنا فخور بأن أصرح أننا بلغنا فعلا الهدف الذي أعلنه بلدي هنا في العام الماضي. |
I am proud to say that the Turkish Red Crescent and Turkish volunteer organizations and relief associations were among the first international groups to reach Pakistan. | UN | وأنا فخور بأن أقول إن الهلال الأحمر التركي والمنظمات التطوعية التركية وجمعيات الإغاثة كانوا من بين المجموعات الدولية الأولى التي وصلت إلى باكستان. |
I am proud that Britain will meet its commitment to spending 0.7 per cent of gross national income from 2013. | UN | وأنا فخور بأن بريطانيا سوف تفي بالتزامها بإنفاق 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لعام 2013. |
The Inter-Parliamentary Union (IPU) is proud to be part of the ICNRD process. | UN | إن الاتحاد البرلماني الدولي فخور بأن يكون جزءاً من عملية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
The Russian Federation is proud to be a sponsor of the draft resolution now before us. | UN | والاتحاد الروسي فخور بأن يكــون مــن مقدمــي مشروع القرار المعروض علينا. |
I am proud to assert that CARICOM is a family that is close-knit by ties of geography, culture and history. | UN | إنني فخور بأن أؤكد أن الجماعة الكاريبية هي أسرة مترابطة بنسيج متين من روابط الجغرافية والثقافة والتاريخ. |
Also, her country was proud to be in the forefront of collecting health data disaggregated by gender. | UN | وأضافت أن بلدها فخور بأن يكون في مقدمة البلدان التي تجمع بيانات إحصائية موزَّعة حسب الجنس. |
There is only one State in Cyprus. I am proud to represent its Government. | UN | فهناك دولة واحدة فقط في قبرص وأنا فخور بأن أُمثل حكومتها. |
Indeed, my country is proud to have been one of the Fund's first cooperating partners. | UN | والواقع إن بلدي فخور بأن يكون من أوائل الشركاء المتعاونين مع الصندوق. |
In that respect, I am proud to be able to declare here that there is not a single political prisoner in our country. | UN | وبهذه المناسبة فإنني فخور بأن أعلن من أعلى هذا المنبر أن بلادي لا يوجد فيها أي سجين سياسي. |
Giovanni is the best, and I'm proud to be his only female client. | Open Subtitles | جيوفاني هو أفضل وأنا فخور بأن أكون موكله الإناث فقط |
So I am proud to introduce to you, and the world, the future of personal computing. | Open Subtitles | أنا فخور بأن أقدم لكم وللعالم مستقبل الكمبيوتر المنزلي |
Well, I would love to, but I'm proud to say I actually have my own table this year. | Open Subtitles | حسنا، أنا أحب أن، ولكن أنا فخور بأن أقول أنا فعلا مائدتي الخاصة هذا العام. |
Oh, I am proud to say I'm now up to ten Twitter followers. | Open Subtitles | أوه، أنا فخور بأن أقول إنني الآن ما يصل إلى عشرة أتباع التغريد. |
What's more, I'm proud to say, a real bond of friendship developed between us during his treatment of my wife. | Open Subtitles | ما هو أكثر من ذلك ، أنا فخور بأن أقول أنه كانت هُناك رابطة صداقة حقيقية قوية بيننا أثناء علاجه لزوجتي |
No, but I am proud to say that we did finally manage to meet them halfway. | Open Subtitles | لا، ولكنني فخور بأن أقول أننا فعلنا أخيرا إدارة لتلبية لهم في منتصف الطريق. |
I am proud that the Maldives has now taken its rightful place as a defender of international law and human rights. | UN | وأنا فخور بأن ملديف شغلت الآن مكانها اللائق باعتبارها مدافعة عن القانون الدولي وحقوق الإنسان. |
I am proud that my nation is fighting international terrorism in Afghanistan. | UN | أنا فخور بأن أمتي تكافح الإرهاب الدولي في أفغانستان. |
I am proud that the United Kingdom is meeting its commitments. | UN | أنا فخور بأن المملكة المتحدة تفي بالتزاماتها. |