I guess that means you're becoming part of my family. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا يعني بأنكِ أصبحتي فرداً من عائلتي |
As a consequence the author was assessed as part of the family unit on the basis of her husband's claim. | UN | ونتيجة لذلك، تم تقييم صاحبة البلاغ بوصفها فرداً من أفراد الأسرة استناداً إلى طلب زوجها. |
This preserves for these communities the sovereign right and power to decide who is a member of their communities, both subjectively and objectively, without external interference. | UN | وهذا يصون لهذه المجتمعات حقها السيادي وسلطتها في تقرير من يكون فرداً من أفرادها ذاتياً وموضوعياً وبدون تدخل خارجي. |
In most cases the alleged perpetrator was a member of the police, but two cases involved members of the APF. | UN | وفي معظم الحالات، كان الجاني المزعوم فرداً من أفراد الشرطة باستثناء حالتين تورط فيهما أفراد من قوات الشرطة المسلحة. |
During 2012, security training had been provided to 3,362 individuals from 25 countries, including Argentina, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Panama and Peru. | UN | وفي عام 2012، قُدِّم التدريب الأمني لـ 362 3 فرداً من 25 بلداً، منها: الأرجنتين، وإكوادور، وبنما، وبيرو، والسلفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا، والمكسيك، وهندوراس. |
Following investigations into reported abuses at Ministry of Interior facilities, the Iraqi Government issued arrest warrants for 52 personnel from the Site 4 facility. | UN | وعلى إثر التحقيق في بلاغات بوقوع اعتداءات في مرافق وزارة الداخلية، أصدرت الحكومة العراقية أوامر بإلقاء القبض على 52 فرداً من مرفق الموقع 4. |
I wish you success and a very fulfilling future, and let us hope that you will continue to remain part of the disarmament and security issues family. | UN | وأتمنى لكم التوفيق ومستقبلاً زاخراً بالإنجازات الباهرة، نأمل أن تظلوا فرداً من أفراد أسرة نزع السلاح وقضايا الأمن. |
I'm gonna take a stab at this whole being part of the family thing. | Open Subtitles | سوف أجرب موضوع بان اكون فرداً من العائله سوف أجرب موضوع بان اكون فرداً من العائله |
I have nothing further to add at this time, except it's clear that she wasn't good enough to be a part of BPD. | Open Subtitles | لا يوجد ما أضيف في هذا الوقت، إلا أنه من الواضح أنها ليست بمهارة أن تكون فرداً من الشرطة |
You know, your mom treats me like part of the family. | Open Subtitles | تعلمين بأن والدتك تعاملني وكأنني فرداً من العائلة |
Apparently, he was part of a group of masked mystery men That were railroaded out of business. | Open Subtitles | كان، على ما يبدو فرداً من جماعة مقنّعة تقاعدت عن عملها. |
I got carried away. I got excited about you being a part of our family. | Open Subtitles | لقد اخذني الحماس لكي تصبح فرداً من عائلتنا |
The Inspection accepts complains from anyone who believes that a member of a security force has committed a crime. | UN | وتقبل هيئة التفتيش الشكاوى المقدمة من أي شخص يعتقد أن فرداً من قوات الأمن قد ارتكب جريمة ما. |
I know you can't conceive of me actually helping a member of my own family, and you're gonna continue to punish me for the derelicts of my paternal duties till I'm 6 feet under, but I think you're being a little bit harsh. | Open Subtitles | أعلم بأنك لا تستطيعين أن تتصوريني أساعد فرداً من عائلتي وستواصلين معاقبتي |
I told him that a member of your flock is pregnant with your child. | Open Subtitles | اخبرته ان فرداً من اتباعك هي حامل بطفل منك |
He didn't bat an eyelid when I told him a member of the royal family had been kidnapped. | Open Subtitles | لم يهتز له جفن عندما أخبرته أن فرداً من العائلة الملكية قد اختطف |
Since its inception in 2004, the Programme has trained 70 individuals from 54 Member States. | UN | وقد درَّب البرنامج، منذ إنشائه في عام 2004، 70 فرداً من 54 من الدول الأعضاء. |
On 20 July the Committee delisted 17 individuals from its travel ban list and 10 individuals from its asset freeze list. | UN | وفي 20 تموز/يوليه، رفعت اللجنة أسماء 17 فرداً من قائمة الممنوعين من السفر وأسماء 10 أفراد من قائمة الأصول المجمَّدة. |
During 2008, training courses of that kind, including 18 national, 12 regional and three international courses, had been convened for more than 870 individuals from more than 80 States. | UN | وخلال عام 2008، عقدت دورات تدريبية من هذا القبيل شملت 18 دورة وطنية، 12 دورة إقليمية، وثلاث دورات دولية لصالح أكثر من 870 فرداً من أكثر من 80 دولة. |
One train-the-trainer session was conducted in Addis Ababa in June 2010 for 44 mission personnel from 13 peacekeeping missions | UN | أُجريت دورة واحدة لتدريب المدربين في أديس أبابا في حزيران/يونيه 2010، ودُرب خلالها 44 فرداً من 13 بعثة لحفظ السلام |
42. In August, AMISOM completed deployment of its sixth battalion, comprising 850 troops from Burundi. | UN | 42 - في آب/أغسطس، أتمت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال نشر كتيبتها السادسة التي تتألف من 850 فرداً من بوروندي. |
a total of 96,532 families with 482,660 members have benefited from the programme. | UN | وقد استفاد ما مجموعه 532 96 أسرة تتكون من 660 482 فرداً من هذا البرنامج. |
But when you place one of my Autobots in danger... | Open Subtitles | ولكن أن تضع فرداً من أفراد الأتوبوت في خطر |