"فرداً من" - Translation from Arabic to English

    • part of
        
    • member of
        
    • individuals from
        
    • personnel from
        
    • troops from
        
    • a total of
        
    • one of my
        
    I guess that means you're becoming part of my family. Open Subtitles أعتقد بأن هذا يعني بأنكِ أصبحتي فرداً من عائلتي
    As a consequence the author was assessed as part of the family unit on the basis of her husband's claim. UN ونتيجة لذلك، تم تقييم صاحبة البلاغ بوصفها فرداً من أفراد الأسرة استناداً إلى طلب زوجها.
    This preserves for these communities the sovereign right and power to decide who is a member of their communities, both subjectively and objectively, without external interference. UN وهذا يصون لهذه المجتمعات حقها السيادي وسلطتها في تقرير من يكون فرداً من أفرادها ذاتياً وموضوعياً وبدون تدخل خارجي.
    In most cases the alleged perpetrator was a member of the police, but two cases involved members of the APF. UN وفي معظم الحالات، كان الجاني المزعوم فرداً من أفراد الشرطة باستثناء حالتين تورط فيهما أفراد من قوات الشرطة المسلحة.
    During 2012, security training had been provided to 3,362 individuals from 25 countries, including Argentina, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Panama and Peru. UN وفي عام 2012، قُدِّم التدريب الأمني لـ 362 3 فرداً من 25 بلداً، منها: الأرجنتين، وإكوادور، وبنما، وبيرو، والسلفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا، والمكسيك، وهندوراس.
    Following investigations into reported abuses at Ministry of Interior facilities, the Iraqi Government issued arrest warrants for 52 personnel from the Site 4 facility. UN وعلى إثر التحقيق في بلاغات بوقوع اعتداءات في مرافق وزارة الداخلية، أصدرت الحكومة العراقية أوامر بإلقاء القبض على 52 فرداً من مرفق الموقع 4.
    I wish you success and a very fulfilling future, and let us hope that you will continue to remain part of the disarmament and security issues family. UN وأتمنى لكم التوفيق ومستقبلاً زاخراً بالإنجازات الباهرة، نأمل أن تظلوا فرداً من أفراد أسرة نزع السلاح وقضايا الأمن.
    I'm gonna take a stab at this whole being part of the family thing. Open Subtitles سوف أجرب موضوع بان اكون فرداً من العائله سوف أجرب موضوع بان اكون فرداً من العائله
    I have nothing further to add at this time, except it's clear that she wasn't good enough to be a part of BPD. Open Subtitles لا يوجد ما أضيف في هذا الوقت، إلا أنه من الواضح أنها ليست بمهارة أن تكون فرداً من الشرطة
    You know, your mom treats me like part of the family. Open Subtitles تعلمين بأن والدتك تعاملني وكأنني فرداً من العائلة
    Apparently, he was part of a group of masked mystery men That were railroaded out of business. Open Subtitles كان، على ما يبدو فرداً من جماعة مقنّعة تقاعدت عن عملها.
    I got carried away. I got excited about you being a part of our family. Open Subtitles لقد اخذني الحماس لكي تصبح فرداً من عائلتنا
    The Inspection accepts complains from anyone who believes that a member of a security force has committed a crime. UN وتقبل هيئة التفتيش الشكاوى المقدمة من أي شخص يعتقد أن فرداً من قوات الأمن قد ارتكب جريمة ما.
    I know you can't conceive of me actually helping a member of my own family, and you're gonna continue to punish me for the derelicts of my paternal duties till I'm 6 feet under, but I think you're being a little bit harsh. Open Subtitles أعلم بأنك لا تستطيعين أن تتصوريني أساعد فرداً من عائلتي وستواصلين معاقبتي
    I told him that a member of your flock is pregnant with your child. Open Subtitles اخبرته ان فرداً من اتباعك هي حامل بطفل منك
    He didn't bat an eyelid when I told him a member of the royal family had been kidnapped. Open Subtitles لم يهتز له جفن عندما أخبرته أن فرداً من العائلة الملكية قد اختطف
    Since its inception in 2004, the Programme has trained 70 individuals from 54 Member States. UN وقد درَّب البرنامج، منذ إنشائه في عام 2004، 70 فرداً من 54 من الدول الأعضاء.
    On 20 July the Committee delisted 17 individuals from its travel ban list and 10 individuals from its asset freeze list. UN وفي 20 تموز/يوليه، رفعت اللجنة أسماء 17 فرداً من قائمة الممنوعين من السفر وأسماء 10 أفراد من قائمة الأصول المجمَّدة.
    During 2008, training courses of that kind, including 18 national, 12 regional and three international courses, had been convened for more than 870 individuals from more than 80 States. UN وخلال عام 2008، عقدت دورات تدريبية من هذا القبيل شملت 18 دورة وطنية، 12 دورة إقليمية، وثلاث دورات دولية لصالح أكثر من 870 فرداً من أكثر من 80 دولة.
    One train-the-trainer session was conducted in Addis Ababa in June 2010 for 44 mission personnel from 13 peacekeeping missions UN أُجريت دورة واحدة لتدريب المدربين في أديس أبابا في حزيران/يونيه 2010، ودُرب خلالها 44 فرداً من 13 بعثة لحفظ السلام
    42. In August, AMISOM completed deployment of its sixth battalion, comprising 850 troops from Burundi. UN 42 - في آب/أغسطس، أتمت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال نشر كتيبتها السادسة التي تتألف من 850 فرداً من بوروندي.
    a total of 96,532 families with 482,660 members have benefited from the programme. UN وقد استفاد ما مجموعه 532 96 أسرة تتكون من 660 482 فرداً من هذا البرنامج.
    But when you place one of my Autobots in danger... Open Subtitles ولكن أن تضع فرداً من أفراد الأتوبوت في خطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more