This provides both unique opportunities and challenges for the Fund. | UN | ويتيح هذا فرصا وتحديات فريدة من نوعها بالنسبة للصندوق. |
4. We believe that globalization and the revolution in information and communication technologies present opportunities and challenges for developing countries. | UN | 4 - نعتقد أن العولمة والثورة التي حدثت في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تُوجِدان فرصا وتحديات أمام البلدان النامية. |
The new era of globalization presents every nation with both opportunities and challenges in their pursuit of socio-economic development. | UN | والحقبة الجديدة للعولمة تتيح لكــــل دولة فرصا وتحديات في سعيها إلى تحقيق التنميــــة الاقتصادية والاجتماعية. |
We are told that the phenomenon of globalization presents new opportunities and challenges. | UN | ويقال لنا إن ظـاهرة العولمة تتيح فرصا وتحديات جديدة. |
During the past year, the maintenance of international peace and security has continued to face intertwined opportunities and challenges. | UN | وخلال العام الماضي، ظل صون السلم والأمن الدوليين يواجه فرصا وتحديات متداخلة. |
The phenomenon of international migration presents opportunities and challenges when examined in terms of development. | UN | وتعرض ظاهرة الهجرة الدولية فرصا وتحديات عندما تدرس من حيث التنمية. |
The current international environment is highly complex. Mankind is facing both unprecedented opportunities and challenges. | UN | يتميز الوضع العالمي الراهن بالتعقيد البالغ، فالبشرية تواجه فيه، في آن واحد، فرصا وتحديات غير مسبوقة. |
Trade liberalization and globalization present opportunities and challenges to small island developing States, including in terms of the erosion of trade preferences. | UN | ويتيح تحرير التجارة والعولمة فرصا وتحديات للدول الجزرية الصغيرة النامية، خاصة من حيث تناقص الأفضليات التجارية. |
That phenomenon presents both opportunities and challenges for national and regional development and helps to explain why this agenda item is of particular importance to CARICOM countries. | UN | وتتيح هذه الظاهرة فرصا وتحديات للتنمية الوطنية والإقليمية وتساعد على تفسير سبب الأهمية الخاصة التي تعلقها بلدان الجماعة الكاريبية على بند جدول الأعمال هذا. |
The world today is confronted by political, economic, and security opportunities and challenges that children in the twenty-first century must meet. | UN | يواجه العالم اليوم فرصا وتحديات سياسية واقتصادية وأمنية يتعين أن يستجيب لها الأطفال في القرن الحادي والعشرين. |
Use of extrabudgetary funding can present both opportunities and challenges. | UN | ويمكن أن يمثل استخدام التمويل من المصادر الخارجة عن الميزانية فرصا وتحديات في الوقت نفسه. |
Low-fertility countries are increasingly being faced with the opportunities and challenges of ageing as their citizens live longer and healthier lives. | UN | وتواجه البلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة فرصا وتحديات متزايدة تتعلق بالشيخوخة بسبب عيش مواطنيها مدة أطول وتمتعهم بصحة أفضل. |
Mankind is confronted by both opportunities and challenges. | UN | إن البشرية تواجه فرصا وتحديات في آن معا. |
On the eve of its fiftieth anniversary the United Nations faces unique opportunities and challenges. | UN | تواجه اﻷمم المتحدة، في عشية عيدها الخمسين، فرصا وتحديات فريدة. |
If successful, this will open up major opportunities and challenges for Africa as a whole, and especially its southern portion. | UN | وإذا ما كتب له النجاح، فإنه سيقدم فرصا وتحديات كبرى لافريقيا بمجموعها، وبخاصة لجزئها الجنوبي. |
At the same time, the powerful forces of globalization and liberalization are reshaping the conduct of business and trade worldwide, providing opportunities and challenges for policy-makers in equal measure. | UN | وفي الوقت ذاته، أخذت القوى الهائلة للعولمة والتحرير في إعادة تشكيل سير اﻷعمال والتجارة على نطاق العالم، مما يتيح فرصا وتحديات لواضعي السياسات على قدر متساو. |
As the United Nations faces new opportunities and challenges, it also needs reforms in order to cope with them better. | UN | وإذ تواجه اﻷمم المتحدة فرصا وتحديات جديدة، فإنها أيضا بحاجة الى إصلاحات لتتمكن من التصدي اﻷقوى لها. |
3. The Uruguay Round Agreements offered developing countries new opportunities and challenges. | UN | ٣- لقد أتاحت اتفاقات جولة أوروغواي فرصا وتحديات جديدة للبلدان النامية. |
95. The sheer scale of urbanization in the coming decades creates unprecedented opportunities and challenges and requires innovative responses. | UN | 95 - وينشئ مجرد حجم التوسع الحضري في العقود القادمة فرصا وتحديات غير مسبوقة ويتطلب استجابات مبتكرة. |
The demise of the cold war and events in the Persian Gulf as well as other parts of the world, have provided radically new opportunities and challenges for creating a more just and peaceful world. | UN | وزوال الحرب الباردة واﻷحداث التي وقعت في الخليج الفارسي وفي أجزاء أخرى من العالم قد طرحت بشكل جذري فرصا وتحديات جديدة ﻹقامة عالم أكثر عدلا وسلما. |