"فرعيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • sub-item
        
    • subsidiary
        
    • subprogramme
        
    • branch
        
    • ancillary
        
    • subgroup
        
    • subsection
        
    • satellite
        
    • subdivision
        
    • subprojects
        
    • subset
        
    • sub
        
    • subitem
        
    • sub-topic
        
    • subsystem
        
    The agenda of the sixty-fourth session of the General Assembly does not contain a sub-item on election of members of the International Court of Justice. UN ولا يتضمن جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة بندا فرعيا بشأن انتخاب أعضاء في محكمة العدل الدولية.
    The General Committee decided to recommend that item 157 should be allocated to the Sixth Committee as a sub-item of the item 148. UN قرر المكتب أن يوصي بإحالة البند ١٥٧ إلى اللجنة السادسة بوصفه بندا فرعيا في إطار البند ١٤٨.
    The General Assembly approved the recommendation con-tained in paragraph 43 to include item 157 as a sub-item of item 148. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٣ بإدراج البند ١٥٧ بوصفه بندا فرعيا في إطار البند ١٤٨.
    Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the Assembly. UN وتعمل اللجنة، بموجب نظامها الأساسي، بصفتها جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة.
    Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the Assembly. UN وتعمل اللجنة بموجب نظامها الأساسي، بصفتها جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة.
    In the Philippines, the Commission on Population implemented an advocacy subprogramme at the national level; at the local level, key implementers were the provincial population offices. UN ففي الفلبين، نفذت لجنة السكان برنامجا فرعيا للدعوة على الصعيد الوطني؛ وعلى الصعيد المحلي، كانت مكاتب السكان في المقاطعات هي جهة التنفيذ الأساسية.
    May I take it that the General Assembly decides to include this additional sub-item as a sub-item of agenda 22 in the agenda of the current session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند الفرعي الإضافي بوصفه بندا فرعيا من البند 22 من جدول أعمال الدورة الحالية؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly that the item be allocated to the First Committee as a sub-item of item 71? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تخصيص هذا البند للجنة اﻷولى بوصفه بندا فرعيا للبند ٧١ من بنود جدول اﻷعمال؟
    His delegation supported the compromise whereby the item should be assigned to the Third Committee as a sub-item under agenda item 100. UN وقال إن وفده يؤيد التوفيق الذي يحال بموجبه البند إلى اللجنة الثالثة بوصفه بندا فرعيا في إطار البند ١٠٠ من جدول اﻷعمال.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly that the item should be allocated to the Sixth Committee as a sub-item of item 146? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة بوصفه بندا فرعيا في إطار البند ١٤٦؟
    His delegation proposed that the item should be included as a sub-item under item 148. UN وقال إن وفده يقترح إدراج البند باعتباره بندا فرعيا للبند ١٤٨.
    The General Committee decided to recommend the inclusion of item 157 of the draft agenda as a sub-item of item 109 of the draft agenda. UN قرر مكتب الجمعية أن يوصي بإدراج البند ١٥٧ من مشروع جدول اﻷعمال باعتباره بندا فرعيا للبند ١٠٩ من مشروع جدول اﻷعمال.
    Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the Assembly. UN وتعمل اللجنة بموجب نظامها الأساسي، بوصفها جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة.
    Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the Assembly. UN وتعمل اللجنة بموجب نظامها الأساسي، بوصفها جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة.
    Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the Assembly. UN وتعمل اللجنة، بموجب نظامها الأساسي، بصفتها جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة.
    Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the Assembly. UN وتعمل اللجنة، بموجب نظامها الأساسي، بصفتها جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة.
    ECLAC also developed a subprogramme to promote tasks related to mainstreaming a gender perspective into the overall regional development process. UN ووضعت اللجنة أيضا برنامجا فرعيا لتعزيز المهام المتصلة بإدماج منظور الجنس في عملية التنمية اﻹقليمية الشاملة.
    The administration approves plans in accordance with the planning principles that the Ministry of Agriculture formulates for each budget year, after a branch, economic and professional examination. UN وتقر اﻹدارة الخطط وفقا لمبادئ التخطيط التي تصممها وزارة الزراعة لكل سنة ميزانية، بعد فحصها فرعيا واقتصاديا ومهنيا.
    Furthermore, IBCR organized an ancillary meeting on the draft guidelines on justice for child victims and witnesses of crime. UN علاوة على ذلك، نظم المكتب اجتماعا فرعيا بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    The Executive Committee of the United Nations Development Group has established a subgroup on gender. UN وأنشأت اللجنة التنفيذية للفريق اﻹنمائي لﻷمم المتحدة فريقا فرعيا معنيا بنوع الجنس.
    The revised draft chapter also includes a new subsection dealing with measures to enhance transparency in direct negotiations. UN وعلاوة على ذلك ، يتضمن مشروع الفصل بابا فرعيا جديدا يتناول التدابير الرامية الى تعزيز الشفافية في المفاوضات المباشرة .
    The Ministry of Home Affairs and Immigration set up a satellite office at the Katutura State hospital where registration can be done immediately after birth. UN وأنشأت وزارة الداخلية والهجرة مكتباً فرعيا في مستشفى ولاية كاتوتورا يسجّل المواليد مباشرة بعد ولادتهم.
    Power structure does not comprise a subdivision specialized in counteracting violence against woman. UN ولا يشمل هيكل السلطة قسما فرعيا متخصصا في التصدي للعنف ضد المرأة.
    Those programmes were to be implemented through 66 projects and subprojects. UN والمقرر أن يتم تنفيذ تلك البرامج من خلال 66 مشروعا ومشروعا فرعيا.
    The commercial farm register will be a subset. UN وسيكون السجل التجاري الزراعي فرعيا.
    We worked with UNIFEM to implement policies and have as our current triennial theme, " A World of Peace " which includes as a sub theme, dealing with violence in the community and in the workplace. UN ولقد عملنا مع الصندوق على تنفيذ السياسات في هذا الشأن وحددنا موضوعنا الراهن لفترة الثلاث سنوات المعنون " عالم يسوده السلام " الذي يشمل موضوعا فرعيا بتناول العنف داخل المجتمع المحلي وأماكن العمل.
    " 11. Decides to include in the provisional agenda of its sixty-seventh session, under the item entitled `Globalization and interdependence', a subitem entitled `Culture and development'. " UN " 11 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والستين، تحت البند المعنون ' العولمة والترابط`، بندا فرعيا معنونا ' الثقافة والتنمية`.
    4. Another sub-topic which would be worth examining was that of technical assistance and capacity-building, because the continual development and large volume of international law presented a real challenge for many developing countries. UN 4 - وقال إن ثمة موضوعا فرعيا آخر يستحق النظر فيه، وهو المساعدة الفنية وبناء القدرات، لأن التطوير المستمر والحجم الكبير للقانون الدولي يشكلان تحديا حقيقيا لكثير من البلدان النامية.
    The garage access control system, which was a major subsystem, was deleted from the original contract. UN وحذف من العقد اﻷصلي نظام مراقبة الدخول إلى المرآب الذي كان يشكل جزءا فرعيا أساسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus