"فرفض" - Traduction Arabe en Anglais

    • which was rejected
        
    • he refused
        
    • refused to
        
    • rejected the
        
    • the refusal
        
    • which rejected
        
    • that appeal was turned down by
        
    • said no
        
    A recorded vote was taken on the motion, which was rejected by 21 votes to 28, with 4 abstentions. UN 334- وأجري تصويت مسجل على الاقتراح فرفض بأغلبية 28 صوتاً مقابل 21 صوتاً وامتناع 4 عن التصويت.
    At the request of the representative of South Africa, a roll-call vote was taken on the proposal of the representative of Canada, which was rejected by 45 votes to 4, with 4 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل جنوب أفريقيا، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثلة كندا، فرفض بأغلبية 45 صوتاً مقابل 4 أصوات وامتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    At the request of the representative of South Africa, a roll-call vote was taken on the proposal of the representative of Canada, which was rejected by 43 votes to 6, with 4 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل جنوب أفريقيا، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثلة كندا، فرفض بأغلبية 43 صوتاً مقابل 6 أصوات وامتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    When he refused to comply with the order, he was arrested, refused to prove his identity, then was detained overnight in a police station and released the next day. UN ولدى رفضه امتثال الأمر، أوقف، فرفض إثبات هويته، فاحتجز ليلة في مخفر شرطة ثم أفرج عنه في اليوم التالي.
    The monks bluntly rejected the brotherly proposal of the Holy Assembly. UN فرفض الرهبان الاقتراح اﻷخوي الصادر عن الجمعية المقدسة رفضاً باتاً.
    At the request of the representative of South Africa, a roll-call vote was taken on the proposal of the representative of Canada, which was rejected by 44 votes to 5, with 4 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل جنوب أفريقيا، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثلة كندا، فرفض بأغلبية 44 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    At the request of the representative of Mexico, a rollcall vote was taken on the proposal of the representative of the United States of America, which was rejected by 34 votes to 4, with 15 abstentions. UN وبناء على طلب ممثلة المكسيك، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، فرفض بأغلبية 34 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 15 عضواً عن التصويت.
    At the request of the representative of Mexico, a rollcall vote was taken on the proposal of the representative of the United States of America, which was rejected by 37 votes to 5, with 11 abstentions. UN وبناء على طلب ممثلة المكسيك، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، فرفض بأغلبية 37 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 11 عضواً عن التصويت.
    The Committee then, in accordance with rule 130 of the Rules of Procedure of the General Assembly voted on the amendment proposed by the United States which was rejected by 28 in favour, to 44 against with seven abstentions. UN ثم أجرت اللجنة، وفقا للمادة ١٣٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، تصويتا على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة فرفض ﺑ ٢٨ صوتا لصالحه مقابل ٤٤ صوتا ضده وامتناع سبعة أعضاء عن التصويت.
    11. The Committee proceeded to vote on the motion for a suspension of the meeting, which was rejected by 87 votes to 50, with 1 abstention. UN ١١ - وشرعت اللجنة في التصويت على الاقتراح بتعليق الجلسة فرفض بأغلبية ٨٧ صوتا مقابل ٥٠، وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    The representative of the United States proposed an amendment to operative paragraph 6, which was rejected by a recorded vote of 117 to 4, with 41 abstentions. UN واقترح ممثل الولايات المتحدة إجراء تعديل على الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار، فرفض الاقتراح بتصويت مسجل بأغلبية 117 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع عضوا دولة عن التصويت.
    28. At the request of the representative of Germany, a roll-call vote was taken on the proposal, which was rejected by 25 votes to 18, with 7 abstentions. UN 28- وبناء على طلب ممثل ألمانيا، أجري تصويت بنداء الأسماء على الاقتراح، فرفض بأغلبية 25 صوتاً مقابل 18 صوتاً وامتناع 7 أعضاء عن التصويت.
    269. At the request of the representative of Mexico a recorded vote was taken on the proposed amendment of the United States of America, which was rejected by 36 votes to 3 with 14 abstentions. UN 269- وبناء على طلب ممثلة المكسيك، أُجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، فرفض بأغلبية 36 صوتاً مقابل 3 أصوات وامتناع 14 عضواً عن التصويت.
    The authorities offered to change the position of his seat on several occasions but he refused. UN وقد عرضت السلطات تغيير وضع مقعده عدة مرات فرفض.
    The authorities offered to change the position of his seat on several occasions but he refused. UN وقد عرضت السلطات تغيير وضع مقعده عدة مرات فرفض.
    he refused to leave and became violent, hitting tables and chairs and throwing down ashtrays. UN فرفض المغادرة ولجأ إلى العنف، حيث قام بضرب الموائد والكراسي ورمي المرمدات.
    The judge rejected the objection about his competence, but accepted the second objection. UN فرفض القاضي الاعتراض على الاختصاص لكنه قبل الاعتراض الثاني.
    the refusal of the census was but another manoeuvre to hide the truth. UN فرفض إجراء التعداد ما هو إلا مناورة أخرى لإخفاء الحقيقة.
    On 16 August 2005, his application for asylum was rejected by the Migration Board of Sweden. The author appealed the decision to the Aliens Appeals Board, which rejected his claim on 20 January 2006. UN وفي 16 آب/أغسطس 2005، رفض مجلس الهجرة في السويد طلب اللجوء الذي قدَّمه، ولكنه طعن في القرار أمام مجلس طعون الأجانب فرفض هذا الأخير طعنه في 20 كانون الثاني/يناير 2006.
    that appeal was turned down by the Federal Office for Migration on 10 August 2005. UN فرفض المكتب الاتحادي للهجرة هذا الطلب في 10 آب/أغسطس 2005.
    But I asked him for a suit, and he said no. Open Subtitles في حين أني طلبت منه بدلة ، فرفض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus