"فرقة عمل مشتركة بين الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • an inter-agency task force
        
    • an interagency task force
        
    • an inter-agency task team
        
    • inter-agency task forces
        
    • an inter-agency task for
        
    • an inter-agency taskforce
        
    • an Inter Agency Task Force
        
    • an interdepartmental task force
        
    To assist the Coordinator in discharging these responsibilities an inter-agency task force on internally displaced persons was established in 1995. UN وأنشئت في عام ٥٩٩١ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالمشردين داخليا وذلك لمساعدة المنسق على الوفاء بمسؤولياته.
    The Federation had therefore agreed to convene an inter-agency task force to provide inputs on climate change adaptation and disaster risk reduction, among other issues, in preparation for the Copenhagen Climate Change Conference in 2009. UN ولهذا وافق الاتحاد على تشكيل فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتقديم المساهمات بشأن التكيف مع تغير المناخ والحد من خطر الكوارث، ضمن قضايا أخرى، استعداداً لمؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ عام 2009.
    The Deputy Special Representative of the Secretary-General leads an inter-agency task force for that purpose. UN ويقود نائب الممثل الخاص للأمين العام فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لهذا الغرض.
    The Deputy Special Representative of the Secretary-General leads an inter-agency task force for that purpose. UN ويقود نائب الممثل الخاص للأمين العام فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لهذا الغرض.
    The issue needed to be considered in greater depth, which was why she had suggested establishing an inter-agency task force. UN وأضافت أن هذه المساءلة بحاجة إلي النظر فيها بقدر أعمق، وأن هذا هو السبب في اقتراحها إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات.
    an inter-agency task force is working out the modalities of implementing joint programmes based on the revised Guidance Note. UN وتقوم فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بوضع طرائق تنفيذ البرامج المشتركة على أساس المذكرة الإرشادية المشتركة.
    At United Nations Headquarters, an inter-agency task force on the New Independent States was established in early 1992. UN ٨٢ - وفي مقر اﻷمم المتحدة، أنشئت في أوائل عام ١٩٩٢ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالدول المستقلة حديثا.
    The Ghana Prisons Service is coordinating an inter-agency task force on the implementation of the recommendations of the Special Rapporteur relating to the conditions of places of detention in Ghana. UN وتنسق دائرة السجون في غانا فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن تنفيذ توصيات المقرر الخاص المتعلقة بالأوضاع في أماكن الاحتجاز في غانا.
    During that period, an inter-agency task force considered issues such as legal liability, priority groups to access the vaccine, and mechanisms for central procurement, distribution and administration of the vaccine. UN وأثناء تلك الفترة نظرت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات في قضايا مثل المسؤولية القانونية ومجموعات الأولوية للحصول على اللقاح وآليات المشتريات المركزية وتوزيع وإدارة اللقاح.
    In this regard, the Department of Political Affairs and United Nations Development Programme are co-chairing an inter-agency task force that aims to bring all relevant United Nations entities under one umbrella in support of resolving the crisis. UN وفي هذا الصدد، ترأس إدارة الشؤون السياسية بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فرقة عمل مشتركة بين الوكالات ترمي إلى جمع كل كيانات الأمم المتحدة تحت مظلة واحدة لدعم الجهود المبذولة لتسوية الأزمة.
    Colombia supported the establishment of an inter-agency task force to work on a permanent basis on matters related to natural disaster reduction in cooperation with regional representatives and members of the scientific and technical community. UN وأعلن أن كولومبيا تؤيد إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تزاول عملها بصفة دائمة لتناول المسائل المتصلة بالحد من الكوارث الطبيعية بالتعاون مع الممثلين اﻹقليميين وأعضاء المجتمع العلمي والتقني.
    At my request, UNICEF is leading an inter-agency task force to develop and implement the United Nations Girls' Education Initiative and United Nations staff in 50 countries are involved in collaborative activities related to girls' education. UN وتترأس اليونيسيف، بناء على طلبي، فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لوضع وتنفيذ مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات، ويشترك موظفو الأمم المتحدة في 50 بلدا في تنفيذ أنشطة تعاونية تتصل بتعليم البنات.
    We are particularly hopeful that the establishment of an inter-agency task force for West Africa and the dispatch of a Mission to that region constitute a leap forward in terms of lessons learned. UN ويحدونا الأمل بصورة خاصة أن يمثل إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لغرب أفريقيا وإيفاد بعثة إلى المنطقة قفزة إلى الأمام من حيث الاستفادة بالدروس.
    In 2001, the Government had established an inter-agency task force on Trafficking in Persons, which was playing a major role in the efforts to prevent human trafficking, punish traffickers and protect victims. UN وفي عام 2001، أنشأت الحكومة فرقة عمل مشتركة بين الوكالات ومعنية بالاتجار في الأشخاص. وتلعب فرقة العمل هذه دوراً رئيسياً في الجهود الرامية إلى منع الاتجار بالبشر ومعاقبة المتجرين وحماية الضحايا.
    an inter-agency task force had been charged with revising the CCA and UNDAF guidelines. UN وأوكلت إلى فرقة عمل مشتركة بين الوكالات مهمة تنقيح المبادئ التوجيهية للتقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    an inter-agency task force, chaired by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, was established in New York, in which representatives of DPA, UNDP and the World Bank participated. UN فقد أنشئت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات برئاسة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في نيويورك شارك فيها ممثلون عن إدارة الشؤون السياسية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي.
    In order to enhance complementarity, maximize comparative advantage and increase coordination among the different United Nations organizations, an inter-agency task force is being established that will include high-level officials of the United Nations system, including the World Bank, to devise a common and integrated strategy for the follow-up to the Conference. UN وبغية تعزيز التكامل، وزيادة الميزة النسبية الى أقصى حد ممكن، وزيادة التنسيق فيما بين مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة، يجري إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات ستضم مسؤولين من ذوي المستوى الرفيع في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي، ﻹعداد استراتيجية موحدة ومتكاملة لمتابعة المؤتمر.
    In this regard, an inter-agency task force on the Implementation of the Programme of Action has been recently established in order to ensure a system-wide follow-up to the Conference. UN وفي هذا الصدد، أنشئت مؤخرا فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بتنفيذ برنامج العمل، وذلك لكفالة متابعة المؤتمر على نطاق المنظومة.
    In the present report, I draw particular attention to the critical work that an interagency task force has been doing to develop comprehensive operational guidelines for national efforts on post-conflict employment generation. UN وأود أن أسترعي الانتباه بشكل خاص في هذا التقرير إلى العمل البالغ الأهمية الذي تؤديه فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لإعداد مبادئ توجيهية تنفيذية شاملة ليُسترشد بها في الجهود الوطنية التي تُبذل لإيجاد فرص عمل في مرحلة ما بعد النزاع.
    Further, an orientation package for new resident coordinators is being developed through an inter-agency task team. UN وعلاوة على ذلك، يجري إعداد حزمة توجيهية للمنسقين المقيمين الجدد من خلال فرقة عمل مشتركة بين الوكالات.
    There are at least 18 inter-agency task forces and theme groups functioning in Bosnia and Herzegovina at present. UN وهناك على اﻷقل ١٨ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات وفرقة مواضيعية تعمل حاليا بالبوسنة والهرسك.
    41. UNCTAD is a member of an inter-agency task for on Statistics of International Trade in Services, together with OECD, European Commission, International Monetary Fund, the United Nations Statistics Division (UNSD), UNWTO and WTO. UN 41- ويعد الأونكتاد عضواً في فرقة عمل مشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، إلى جانب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمفوضية الأوروبية، وصندوق النقد الدولي، وشعبة إحصاءات الأمم المتحدة، ومنظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة، ومنظمة التجارة العالمية.
    Singapore has set up an inter-agency taskforce to coordinate action on TIP. UN وقد أنشأت سنغافورة فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتنسيق العمل بشأن الاتجار بالأشخاص.
    an Inter Agency Task Force was operationalized in 2005 to intercept traffickers and to rescue victims. UN وتم في عام 2005 تفعيل فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لاعتراض المتجرين وإنقاذ الضحايا.
    10.6 As indicated by the Secretary-General in his report to the General Assembly on the revised estimates (A/C.5/47/88), an interdepartmental task force reviewed possible measures to strengthen the functions of the regional commissions. UN ١٠-٦ وكما يبين اﻷمين العام للجمعية العامة في تقريره عن التقديرات المنقحة )A/C.5/47/88(، استعرضت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات ما يمكن اتخاذه من تدابير لتعزيز وظائف اللجان اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus