During an initial stakeholders workshop, the mission team worked for three days with the entire group of participants. | UN | وخلال حلقة عمل تمهيدية لأصحاب المصلحة، عمل فريق البعثة لمدة ثلاثة أيام مع مجموعة المشاركين بكاملها. |
Key findings of the mission team are outlined below. | UN | ويرد أدناه بيان للنتائج الرئيسية التي توصل إليها فريق البعثة. |
The observations of the mission team and preliminary results were presented during a debriefing meeting with the Minister of Environment of Togo. | UN | وعُرضت ملاحظات فريق البعثة والنتائج الأولية خلال اجتماع لاستخلاص المعلومات عُقد مع وزير البيئة في توغو. |
Large tracts of land south and east of the MINURSO team site at Agwanit are still out of bounds. | UN | وما زال الدخول محظورا إلى مساحات واسعة من الأراضي الواقعة جنوب وشرق موقع فريق البعثة في أغوانيت. |
Other UNAMI team members will also provide strong support in implementation of the project activities. | UN | وسيقدم أيضا أعضاء آخرون في فريق البعثة دعما قويا لتنفيذ أنشطة المشروع. |
the UNMOT team saw five bodies that were burned beyond recognition; it also saw the burned remains of a truck and some food supplies. | UN | ورأى فريق البعثة خمس جثث محترقة بحيث لا يمكن تحديد هوية أصحابها؛ كما رأت حطاما محترقا لشاحنة وبعض إمدادات اﻷغذية. |
The mission team met with United Nations staff, government counterparts and partners from the international community and civil society. | UN | والتقى فريق البعثة بموظفي اﻷمم المتحدة ورصفائهم من الموظفين الحكوميين والشركاء من المجتمع الدولي والمجتمع المدني. |
The mission team met with United Nations staff, government counterparts and partners from the international community and civil society. | UN | والتقى فريق البعثة بموظفي اﻷمم المتحدة ورصفائهم من الموظفين الحكوميين والشركاء من المجتمع الدولي والمجتمع المدني. |
In addition, the mission team will support efforts of other actors in the mission area by making its policies, procedures and guidelines including training materials on conduct and discipline issues available. | UN | بالإضافة إلى ذلك سيدعم فريق البعثة جهود الجهات الفاعلة الأخرى في منطقة البعثة عن طريق إتاحة سياساته وإجراءاته ومبادئه التوجيهية بما فيها مواد التدريب بشأن قضايا السلوك والانضباط. |
Furthermore, to safeguard the impartiality of the work of the mission team, direct access to the head of mission is required. | UN | وإضافة إلى ذلك، ولكفالة حياد فريق البعثة في عمله، من المطلوب أن يكون على اتصال مباشر. |
The mission team was composed of United Nations officials, diplomats accredited to the Sudan and a number of senior government officials. | UN | وكان فريق البعثة يتألف من موظفي الأمم المتحدة والدبلوماسيين المعتمدين لدى السودان وعدد من كبار الموظفين الحكوميين. |
The mission team met with 19 national bodies and international institutions based in Kenya. | UN | والتقى فريق البعثة 19 هيئة وطنية ومؤسسة دولية مقرها في كينيا. |
The workshop included presentations given by the Agency, the National Remote Sensing Centre, and members of the technical advisory mission team. | UN | وتضمنت حلقة العمل عروضاً إيضاحية قدمتها الوكالة والمركز الوطني للاستشعار عن بعد وأعضاء فريق البعثة الاستشارية التقنية. |
The mission team included 12 experts with diverse technological expertise representing centres of excellence from different parts of the world. | UN | وضمَّ فريق البعثة 12 خبيراً من ذوي الخبرات التكنولوجية المتنوعة يمثِّلون مراكز تميُّز من مختلف أرجاء العالم. |
On both occasions the mission team checked the carriages. | UN | وفي المناسبتين معا، فتش فريق البعثة العربات. |
The mission team leader attached little credence to the information and took no action. | UN | ولم يأبه قائد فريق البعثة كثيرا لتلك المعلومات ولم يتخذ أي إجراء حيالها. |
Large tracts of land south and east of the MINURSO team site at Agwanit are still out of bounds. | UN | وما زال الدخول محظورا إلى مساحات كبيرة من الأراضي تقع إلى الجنوب والشرق من موقع فريق البعثة بأغوانيت. |
The UNAMI team will also promote close coordination between the Independent High Electoral Commission and other institutions, drawing on critical lessons learned from elections conducted in 2009 and 2010. | UN | وسيشجع فريق البعثة أيضا التنسيق الوثيق بين المفوضية وتلك المؤسسات الأخرى، مستفيدا من الدروس البالغة الأهمية المستخلصة من الانتخابات التي أجريت عامي 2009 و 2010. |
At that point, the UNMOT team was relocated to Tajikabad for security reasons. | UN | عندئذ انتقل فريق البعثة ﻷسباب أمنية إلى طاجيك أباد. |
Approximately 1,500 men, who were uniformed but carried no arms, were presented to the MONUC team. | UN | وعرض على فريق البعثة ما يقرب من 500 1 رجل كانوا يرتدون البزة العسكرية ولكن بدون سلاح. |
List of meetings held by the team . 16 | UN | قائمة بالاجتماعات التي عقدها فريق البعثة |
Also in Idlib, intense exchange of fire between Government forces and armed personnel were heard 500 metres north of the UNSMIS team site when a Syrian military position was attacked. | UN | وسمعوا كذلك في إدلب تبادلا كثيفا لإطلاق النار بين القوات الحكومية وأفرادا مسلحين على بعد 500 متر شمال موقع فريق البعثة عندما تعرض موقع للجيش السوري إلى هجوم. |
the UNOMIG team in Adjara in the upper Kodori Valley was withdrawn twice: in late January and in February. | UN | وتم سحب فريق البعثة في أدجارا بمنطقة وادي كودوري العليا مرتين: مرة في أواخر كانون الثاني/يناير ومرة في شباط/فبراير. |
1 Administrative Officer in support of the Mission's team site concept | UN | وظيفة واحدة لموظف إداري دعما لمفهوم موقع فريق البعثة |