"فريق عامل حكومي" - Traduction Arabe en Anglais

    • intergovernmental working group
        
    • a government working group
        
    • a governmental working group
        
    As the establishment of the intergovernmental working group did not enjoy such a consensus, Switzerland would abstain in the voting on the draft resolution. UN ولما كان إنشاء فريق عامل حكومي دولي لا يحظى بمثل هذا التوافق في الآراء، فسوف تمتنع سويسرا عن التصويت على مشروع القرار.
    There is an intergovernmental working group currently working on draft guidelines to article 6 to help parties to implement it. UN وهناك فريق عامل حكومي دولي يعكف الآن على إعداد مشروع مبادئ توجيهية للمادة 6 لمساعدة الأطراف على تنفيذها.
    Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery UN إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    intergovernmental working group on the Review of Mandates: draft decision UN فريق عامل حكومي دولي بشأن استعراض الولايات: مشروع مقرر
    In the Republika Srpska, a government working group is preparing a report on the status of children's rights. UN ففي جمهورية صربسكا يعمل فريق عامل حكومي على إعداد تقرير عن حالة حقوق الطفل.
    On 12 July 2010, a governmental working group chaired by the interim Minister of Justice was established to bring national legislation into line with the new Constitution. UN وفي 12 تموز/يوليه 2010، أُنشئ فريق عامل حكومي برئاسة وزير العدل المؤقت لتكييف التشريعات الوطنية مع الدستور الجديد.
    Open-ended intergovernmental working group on the review of the work and the functioning of the Human Rights Council UN إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يُعنى باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    Bulgaria appreciated measures taken in the area of trafficking, particularly the establishment of an intergovernmental working group. UN وأعربت بلغاريا عن تقديرها للتدابير المتخذة في مجال الاتجار، ولا سيما إنشاء فريق عامل حكومي دولي.
    In that resolution, the Conference decided to establish an interim open-ended intergovernmental working group to advise and assist it in the implementation of its mandate on the prevention of corruption. UN وفي ذلك القرار، قرر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية مؤقت، لكي يقدم إليه المشورة ويساعده في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد.
    1/4 Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery UN 1/4 إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    The work of the Conference and its working groups was reaffirmed and speakers welcomed the importance accorded to preventive measures, inter alia, through the establishment of an open-ended intergovernmental working group. UN وأُكّد مجددا على العمل الذي يضطلع به المؤتمر وأفرقته العاملة، ورحّب المتكلمون بالأهمية التي أوليت للتدابير الوقائية بالقيام، في جملة أمور، بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية.
    2/1. intergovernmental working group on the Review of Mandates 7 UN 2/1 فريق عامل حكومي دولي بشأن استعراض الولايات 6
    Financial implications of the draft resolution entitled " Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery " UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    France and Nigeria: revised draft decision on the establishment of an interim intergovernmental working group on asset recovery UN فرنسا ونيجيريا: مشروع مقرّر منقّح بشأن إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    The Chairperson also noted that ISAR provided a good example of an efficiently functioning intergovernmental working group. UN ولاحظ الرئيس أيضاً أن الفريق يُعتبر مثالاً جيداً على أي فريق عامل حكومي دولي يعمل بكفاءة.
    In this regard, she proposed the establishment of an ad hoc intergovernmental working group with open-ended membership. UN وفي هذا الصدد، اقترحت إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية.
    Her country would welcome the setting up of an open-ended intergovernmental working group that could elaborate on the fundamental competencies in the system. UN وقالت إن بلدها يرحب بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية من شأنه التوسع في دراسة الكفاءات الرئيسية الموجودة في المنظومة.
    In this regard, she proposed the establishment of an ad hoc intergovernmental working group with open-ended membership. UN وفي هذا الصدد، اقترحت إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية.
    Her country would welcome the setting up of an open-ended intergovernmental working group that could elaborate on the fundamental competencies in the system. UN وقالت إن بلدها يرحب بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية من شأنه التوسع في دراسة الكفاءات الرئيسية الموجودة في المنظومة.
    7. Decides to establish an intergovernmental working group, with the following mandate: UN 7- تقـرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي تسند إليه الولاية التالية:
    In Sierra Leone, a government working group chaired by the Minister of Finance is continuing to follow up on the commitments and pledges made by donors. UN وفي سيراليون يواصل فريق عامل حكومي برئاسة وزير المالية متابعة الالتزامات والتعهدات التي أعلنها المانحون.
    a governmental working group will identify the most appropriate body to perform the tasks of the national preventive mechanism provided for in the Protocol, and to examine whether a new body would need to be created. UN وسيقوم فريق عامل حكومي بتحديد أنسـب هيئـة حكومية لأداء مهام الآليـة الوقائية الوطنية المنصوص عليها في البروتوكول، ولتدارس ما إذا كان يلزم إنشاء هيئـة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus