"فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Observer Group in
        
    • United Nations Observer Group for
        
    • ONUCA and ONUSAL
        
    • ONUCA special account
        
    • United Nations Observer Mission in
        
    In that spirit, it participated in the United Nations Observer Group in Central America and the United Nations Observer Mission in El Salvador. UN وبتلك الروح شاركت اكوادور في فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في امريكا الوسطى وفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    The United Nations monitored and observed the entire electoral process through the United Nations Observer Mission to verify the electoral process in Central America (ONUVEN) and the demobilization of the irregular troops through the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA). UN ورصدت اﻷمم المتحدة وراقبت العملية الانتخابية بأكملها عن طريق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقق من عملية الانتخابات في نيكاراغوا وتسريح الجنود غير النظاميين عن طريق فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى.
    The United Nations presence, through such operations as the United Nations Observer Group in Central America, the United Nations Observer Mission in El Salvador and the United Nations Verification Mission in Guatemala, was essential at the most critical times to the region’s aspirations to end armed conflict. UN وكان وجود الأمم المتحدة من خلال عمليات مثـــل فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطــــى، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، مسألة أساسية في فترة من أحرج الفترات بالنسبة لتطلعات المنطقة إلى إنهاء الصراع المسلح.
    We have contributed military and police personnel to the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA), the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) and the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA). UN فقد أسهمنا بأفراد عسكريين وشرطة في فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقق في مجال حقوق اﻹنسان والامتثال لالتزامات الاتفاق الشامل حول حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    64. As at 17 March 1995, unpaid assessed contributions to the ONUSAL special account since the inception of the Mission (including the United Nations Observer Group for Central America (ONUCA)) amounted to $23,649,501. UN ٦٤ - وفي ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة )بما في ذلك فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى( ٥٠١ ٦٤٩ ٢٣ دولار.
    Its presence in Nicaragua through the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA), the United Nations Observer Mission for the Verification of Electoral Process in Nicaragua (ONUVEN) and the International Commission for Support and Verification allowed for national reconciliation and the holding of elections. UN إن وجودها في نيكاراغوا من خلال فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقق من العملية الانتخابية في نيكاراغوا، واللجنة الدولية للدعم والتحقيق، قد أتاح تحقيق المصالحة الوطنية وعقد الانتخابات.
    " Welcoming the intention of the Secretary-General to convey shortly to the Council his recommendation on the termination of the mandate of the United Nations Observer Group in Central America, UN " وإذ يرحب باعتزام اﻷمين العام أن يحيل قريبا إلى المجلس توصياته المتعلقة بإنهاء ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى،
    " 2. Decides, in accordance with the recommendation in paragraph 7 of the report, to terminate the mandate of the United Nations Observer Group in Central America with effect from 17 January 1992. " UN " ٢ - يقرر، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٧ من التقرير، إنهاء ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى اعتبارا من ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. "
    Notes that, in the light of the termination of the mandate of the United Nations Observer Group in Central America as at 17 January 1992, the net estimated costs of the Observer Group will be revised to reflect a final recorded expenditure and that the financial obligations of Member States to the Observer Group will be adjusted accordingly; UN ٩ - تلاحـــظ، أنه في ضوء انتهاء ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى اعتبارا من ٧١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١، سيجري تنقيح التكاليف التقديرية الصافية لفريق المراقبين لتحديد النفقات المسجلة النهائية، وسيجري وفقا لذلك تعديل الالتزامات المالية للدول اﻷعضاء فيما يتعلق بفريق المراقبين؛
    15. Statement XXV combines the accounts of the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA), which concluded most of its activities at the end of its last mandate period in April 1992, and the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL), in accordance with General Assembly resolution 47/223 of 16 March 1993. UN ١٥ - ويدمج البيان الخامس والعشرون حسابات فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى الذي أتم معظم أنشطته في نهاية فترة ولايته اﻷخيرة في نيسان/ابريل ١٩٩٢ وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٣ المؤرخ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣.
    Since 1989, two important verification missions have been carried out successfully under the authority of the Security Council, namely, the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) (November 1989-January 1992) and the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) (since July 1991). UN ومنذ عام ١٩٨٩، جرى الاضطلاع بنجاح ببعثتي تحقق هامتين تحت سلطة مجلس اﻷمن، وهما فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى )تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ - كانون الثاني/يناير ١٩٩٢( وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )منذ تموز/يوليه ١٩٩١(.
    In the late 1980s, with the authorization of the Security Council, the United Nations undertook major peace-keeping missions in Central America, including the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) (November 1989-January 1992) and the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) (beginning in July 1991). UN ٣ - وفي أواخر العقد الماضي، شرعت اﻷمم المتحدة في إيفاد بعثات هامة لحفظ السلم في منطقة أمريكا الوسطى تخضع لسلطة مجلس اﻷمن، منها فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى )من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ إلى كانون الثاني/يناير ١٩٩٢( وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )منذ تموز/يوليه ١٩٩١(.
    2. As indicated in paragraph 3 of the report, total resources made available to ONUSAL (including the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA)) from inception to liquidation, or 31 May 1995, amounted to $239,705,400. UN ٢ - وعلى النحو المبين في الفقرة ٣ من التقرير، فإن جملة الموارد المتاحة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )بما في ذلك فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى( منذ مولدها وحتى تصفيتها، أي حتى ٣١ أيار/مايو عام ١٩٩٥، بلغت ٤٠٠ ٧٠٥ ٢٣٩ دولار.
    I should also like to mention our military and civilian participation in peacekeeping operations in the region, such as the United Nations Observer Group in Central America, the United Nations Observer Mission in El Salvador and the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala. UN أود أيضــا أن أشيــر إلى مشاركتنا في عمليات حفــظ السلام فــي المنطقة، فــي المجالين العسكري والمدني، مثل فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان والامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    3. Two important peacekeeping missions have been carried out in Central America under the authority of the Security Council: the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) (November 1989-January 1992) and the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) (July 1991-April 1995). UN ٣ - وقـد تـم الاضطـلاع ببعثتين هامتين لحفظ السلام في أمريكا الوسطى في إطار سلطة مجلس اﻷمن همـا: فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى )من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ إلى كانون الثاني/ ينايـــر ١٩٩٢(، وبعثــة مراقبي اﻷمم المتحدة فـي السلفادور )من تموز/يوليه ١٩٩١ إلى نيسان/أبريل ١٩٩٥(.
    3. Two important peacekeeping missions have been carried out in Central America under the authority of the Security Council: the United Nations Observer Group in Central America (November 1989-January 1992) and the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) (July 1991-April 1995). UN ٣ - وقد أوفدت بعثتان هامتان لحفظ السلام في أمريكا الوسطى تحت سلطة مجلس اﻷمن هما: فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى )تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ - كانون الثاني/يناير ١٩٩٢(، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )تموز/يوليه ١٩٩١ - نيسان/أبريل ١٩٩٥(.
    3. Two important peacekeeping missions have been carried out in Central America under the authority of the Security Council: the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) (November 1989–January 1992) and the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) (July 1991–April 1995). UN * A/53/150. ٣ - وقد تم الاضطلاع ببعثتين هامتين لحفظ السلام في أمريكا الوسطى في إطار سلطة مجلس اﻷمن هما: فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى )من تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ إلى كانون الثاني/يناير ٢٩٩١(، وبعثــة مراقبــي اﻷمم المتحدة في السلفــادور )من تموز/يوليــه ١٩٩١ إلى نيســان/أبريل ٥٩٩١(.
    " 2. Decides to extend, under its authority, the mandate of the United Nations Observer Group in Central America, as defined in resolution 644 (1989), for a further period of five months and twenty-three days, that is, until 30 April 1992, bearing in mind the report of the Secretary-General and the need to continue to monitor expenditures carefully during this period of increasing demands on peace-keeping resources; UN " ٢ - يقرر أن يمدد، تحت سلطته، ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى، كما هي محددة في القرار ٦٤٤ )١٩٨٩(، لفترة أخرى مدتها خمسة أشهر وثلاثة وعشرون يوما أي لغاية ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٢، واضعا في اعتباره تقرير اﻷمين العام والحاجة الى مواصلة رصد النفقات بدقة طوال هذه الفترة التي تتزايد فيها المطالب على موارد صيانة السلم؛
    10. As at 4 June 1995, the outstanding assessments from Member States for ONUSAL (including the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA)) amounted to $23,643,957, consisting of $10,665,556 for ONUCA and $12,978,401 for ONUSAL. UN ١٠ - في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بلغت اﻷنصبة غير المدفوعة من الدول اﻷعضاء لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )بما في ذلك فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى( ٩٥٧ ٦٤٣ ٢٣ دولار، وتتألف من مبلغ ٥٥٦ ٦٦٥ ١٠ دولار لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى ومبلغ ٤٠١ ٩٧٨ ١٢ دولار لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    24. As at 24 October 1994, unpaid assessed contributions to the ONUSAL special account (including the United Nations Observer Group for Central America) since the inception of the mission amounted to $23.8 million. UN ٤٢ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، بلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )بما في ذلك فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى( منذ بداية البعثة ٢٣,٨ مليون دولار.
    Net credits for ONUCA amounting to $1,009,320 remain available for Member States who have paid in full their assessed contributions to both ONUCA and ONUSAL. UN ولا يزال صافي اﻷرصدة الدائنة لفريق اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى البالغ ٠٢٣ ٩٠٠ ١ دولار متوفرا للدول اﻷعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل إلى فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وإلــى
    As and when such equipment is drawn from the reserve stock, appropriate credit will be recorded in the combined ONUSAL/ONUCA special account. UN وعند صرف هذه المعدات من المخزون الاحتياطي، سيضاف اعتماد مناسب للحساب الخاص المشترك بين بعثة فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور و فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus