"فستكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be
        
    • 'll be
        
    • would be
        
    • 'd be
        
    • gonna be
        
    • then
        
    • will have
        
    • she's
        
    • it would
        
    • would have
        
    • it will
        
    • would arise
        
    • they would
        
    • there will
        
    There will be an increase in poverty and malnutrition and the education of many young people will be interrupted, with lifelong effects. UN فستكون هناك زيادة في الفقر وسوء التغذية وسينقطع الكثير من الشباب عن التعليم، مما سيكون له آثار ستمتد طيلة أعمارهم.
    Even if this escalates into a war, it'll be theirs, not ours. Open Subtitles حتى وإنْ تحوّل الأمر إلى حرب فستكون الغلبة لهم وليست لنا.
    Unless urgent action was taken, the consequences would be irreversible and unbearable. UN وما لم تتخذ إجراءات عاجلة، فستكون العواقب بلا رجعة وفوق الاحتمال.
    If the patient induced pancreatitis and a heart attack, she'd be suicidal. Open Subtitles ان كانت المريضة تسببت بالتهاب البنكرياس ونوبة قلبية فستكون انتحارية بالضبط.
    Oh, no. No. If anyone's gonna be cutting my husband... Open Subtitles كلا، إن كان سيجريها أي أحد لزوجي، فستكون أنا
    If this discrimination is allowed, then the scope of a major international convention will be flawed. UN وإذا ما سُمح بهذا التمييز، فستكون في ذلك شوائب تنتقص من نطاق اتفاقية دولية رئيسية.
    And if a few members of the human species benefit therefrom, that will be our little contribution to humanity. UN وإذا استفاد بعض أعضاء من الجنس البشري من ذلك، فستكون تلك الاستفادة إسهامنا الصغير في خدمة البشرية.
    Now get into the conference roomor you will be, too. Open Subtitles الآن اذهب لغرفة الإجتماعات .وإلا فستكون أنت كذلك أيضا
    Sir, the private believes that any answer he gives will be wrong! Open Subtitles سيدي الجندي يعتقد أنه أياً كانت الإجابة فستكون خاطئة بأي حال
    If she spells it correctly, she'll be the winner. Open Subtitles إما إذا هجئتها بشكل صحيح فستكون هي الفائزة
    If anything strange goes down, you'll be the first one shot. Open Subtitles لو حدث شيء بالأسفل فستكون أول من يطلق عليه النار
    So you'll be here in about half an hour, right? Open Subtitles إذن فستكون هنا في غضون نصف ساعة، أليس كذلك؟
    Consequently, whatever the terms of those requirements, they would be applicable to all procurement methods in that chapter. UN ونتيجة لذلك فستكون تلك الشروط، أيا كانت، منطبقة على جميع أساليب الاشتراء الواردة في ذلك الفصل.
    There would be three types of appointment: temporary, fixed-term and continuing. UN فستكون هناك ثلاثة أنواع من التعيينات: المؤقتة والمحددة المدة والمستمرة.
    If the impacts of the crisis are more lasting than expected, the modest achievements made since 2000 would be jeopardized. UN وإذا استمرت تأثيرات الأزمة لفترة أطول من المتوقع، فستكون الإنجازات المتواضعة التي تحققت منذ عام 2000 عرضة للخطر.
    If they did, it'd be a melodrama not a horror Open Subtitles لو وقعن في الحب، فستكون الرواية ميلودراما وليس رعباً
    If you were just a detective, you'd be under less scrutiny. Open Subtitles . اذا كنت محقق فحسب . فستكون تحت حراسات اقل
    Hey, she's gonna be jealous in six months from now when we're on the cover of Rip magazine lookin'cool. Open Subtitles لا تغضب يارجل فستكون غيورة بعد 6 اشهر من الأن عندما نتصدر صفحة احدى مجلات الموسيقى بمظهر جيد
    If Article 4 only addressed the surveillance of ERW, then the article would be superfluous. UN وإذا اقتصرت المادة 4 على تناول مسح المتفجرات من مخلفات الحرب، فستكون المادة سطحية.
    If ocean acidification proceeds as predicted, it will have devastating environmental and human impacts. UN وإذا استمرَّ تحمُّض المحيطات بحسب التوقعات، فستكون له آثار بيئية وبشرية مدمرة.
    Although it had received US $22 million from the House of Representatives, it would henceforth have its own official budget. UN ومع أن المعهد تلقى 22 مليون دولار من مجلس النواب، فستكون له، من الآن فصاعدا، ميزانيته الرسمية الخاصة.
    In any event, as the Covenant was binding on States, either formulation would have the same effect. UN وعلى كل حال، بما أن العهد ملزم بالنسبة للدول، فستكون لأي من هاتين الصيغتين نفس الأثر.
    The Advisory Committee noted that it had been the Secretariat's understanding that if the meetings were held at Rome it would be at the invitation of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and no additional conference-servicing costs would arise. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أن فهم اﻷمانة العامة كان يتمثل في أنه اذا عقدت الاجتماعات في روما فستكون بناء على دعوة من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ولن تنشأ أي تكاليف اضافية لخدمة المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus