"فسر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Explain
        
    • interpreted
        
    • explained
        
    • Interpret
        
    • Define
        
    • construed
        
    • interprets
        
    • riddle me
        
    Let's pretend that's real. Want to Explain what you're doing? Open Subtitles لنفترض ان هذه حقيقيه فسر لى ماذا تفعل هنا؟
    You Explain everything, and then leave her there, and I will come. Open Subtitles أنت فسر لها كل شيء ودعها بمفردها ثم أنا سآتي اليها
    Which might Explain why you can almost instantly acquire complex physical skills that normally would take years to master. Open Subtitles الامر الذى فسر لما تكسبى المهارات بسرعه مهارات بدنيه معقده يجب ان تفعل للانسان الطبيعى سنوات للمعلم.
    The provision has, however, been interpreted freely, and thus it has in practice given protection to all the rights mentioned. UN بيد أن هذا الحكم، قد فسر بشكل حر، ومن ثم فقد أعطى في الممارسة حماية لجميع الحقوق المذكورة.
    The point was also made that all groups had still not been able to endorse the 2007 proposal, and this was interpreted as constituting a serious challenge. UN كما أُعرب عن رأي مفاده أن جميع المجموعات لم يكن في وسعها بعد تأييد مقترح عام 2007، وأن هذا فسر باعتباره تحديا جسيما.
    But I'm sure the Director explained that he received a full pardon. Open Subtitles لكنى متأكد ان المدير فسر لك انه حصل على عفو كامل
    Please Explain how the young Earth champions were allowed access to the Bialyan scarab temple under your control? Open Subtitles رجاءاً فسر , كيف لأبطال الأرض الصغار سُمح لهم بدخول معبد البياليون للخنفساء الذى تحت سيطرتك؟
    And despite you guys making the playoffs, there's still somewhat of a toxic environment down there. Explain. Open Subtitles رغم إنهم وصلوا للنهائيات ومازال هناك أمور سيئة بينهم، فسر ذلك
    If you want to make me feel better, then Explain why my arm hasn't healed. Open Subtitles إذا أردت جعلي أشعر بتحسن فسر لي لماذا ذراعي لا تتعافى
    Then you Explain it. Open Subtitles فسر ما حدث إذًا لقد أخذتِ حقنة تخدير فوق الجافية
    Explain to me again how you got this job. Open Subtitles فسر لي مجدداً كيف حصلت على هذه الوظيفة
    So... Explain to me how you're not just some creepy sociopath. Open Subtitles وبالتالي... فسر لي كيف أنك لست معقد معتل اجتماعياً فحسب.
    And the cops picked you up an hour after the attack with explosives residue on your clothes, so Explain that, Professor. Open Subtitles وأمسك بك رجال الشرطة بعد ساعة من الهجوم مع رواسب متفجرات على ملابسك فسر ذلك أيها الأستاذ
    Then Explain to me how your worm ended up inside the grid. Open Subtitles إذن فسر لي كيف أن دودتك متواجدة في الشبكة
    Explain to me what a dissociated cerebral action is. Open Subtitles فسر لي، ما هو فصل العمل الدماغي؟ هلوسة.
    The author has always interpreted this as making explicit that which in the OECD Model is more implicit. UN وقد فسر المؤلف هذا دائما بأنه إخراج إلى حيز الصراحة لما هو ضمني بقدر أكبر في الاتفاقية الضريبية النموذجية للمنظمة.
    This has been interpreted by the Albanian side as a precondition. UN وقد فسر الجانب اﻷلباني هذا بأنه شرط مسبق.
    A vote to leave the Antilles had been interpreted by the Netherlands at the time as a vote for independence. UN وقد فسر تصويت بمغادرة جزر الأنتيل من جانب هولندا آنذاك على أنه تصويتاً على الاستقلال.
    However, as the author explained to the judge, he himself had bought the substance, thinking it was sulphur. UN لكن، وكما فسر صاحب البلاغ إلى القاضي، فقد كان هو نفسه الذي اشترى تلك المادة ظناًَ منه أنها كبريت.
    This should consist of a second magnetometer survey to confirm that each anomaly has been successfully explained. UN وينبغي أن يتألف هذا الإجراء من مسح مغناطيسي ثان لتأكيد أن كل شذوذ قد فسر بنجاح.
    Interpret it any way you like. Open Subtitles فسر الأمر كما يحلو لك
    Define "consummated". Open Subtitles فسر كلمة "كاملاً"
    The experts construed this core mandate taking into account: UN وقد فسر الخبراء هذه الولاية الرئيسية آخذين في الاعتبار ما يلي:
    If one interprets the provision in the light of the passages quoted above, the adoption of a binding decision on the part of an international organization could constitute, under certain circumstances, a form of direction or control in the commission of an internationally wrongful act. UN وإذا فسر المرء الحكم على ضوء المقتطفين المقتبسين أعلاه فإن اعتماد منظمة دولية لقرار ملزم قد يرسي، في ظل ظروف معينة، شكلاً للتوجيه أو السيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    Well, if his style is so effective, riddle me this -- why didn't I listen to him? Open Subtitles حسناً , إن كانت طريقته فعالة جداً فسر لي هذا لماذا لا أستمع إليه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus