"فشلاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • failure
        
    • miserably
        
    • failed
        
    • failures
        
    • fail
        
    • loser
        
    But an oversight committee declared us an ethical failure. Open Subtitles لكن لجنة مُشرفة اعلنت أنها تعتبرنا فشلاً أخلاقياً.
    Fragility represented a fundamental failure of institutions to provide for security, justice and employment on a sustained basis. UN وقد مثلت الهشاشة فشلاً أساسياً للمؤسسات في توفير الأمن والعدالة والعمل بصورة مستدامة.
    The present Conference had been an outright failure in respect of cluster munitions. UN فقد فشل هذا المؤتمر فشلاً ذريعاً بصدد الذخائر العنقودية.
    In terms of these fundamental basic objectives of development, donor—supported reform programmes have failed miserably. UN ومن حيث هذه الأهداف الأساسية الجوهرية، فإن برامج الاصلاح المدعومة من المانحين قد فشلت فشلاً ذريعاً.
    failure to provide such reporting constituted a management failing. UN وعدم القيام بالإبلاغ على هذا النحو يشكل فشلاً إدارياً.
    Any scenario of a State intent upon leaving the Treaty represented a system failure, as illustrated by the case of the Democratic People's Republic of Korea. UN وأي تكهن بما ستفعله دولة ما عند الانسحاب من المعاهدة يمثل فشلاً في النظام، وذلك كما بينت ذلك كما بينته حالة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    That diplomatic success was the failure of the Convention regime on land-mines. UN ويمثل هذا النجاح الدبلوماسي فشلاً لنظام الاتفاقية المتعلقة باﻷلغام البرية.
    President Gul’s visit does mark a watershed – either as a failure to make history, or as the beginning of a new era. News-Commentary إن زيارة الرئيس غول تشكل خطاً فاصلاً ـ إما باعتبارها فشلاً في صناعة التاريخ، أو باعتبارها بداية لعصر جديد.
    I think your plan was reckless and ultimately a failure. Open Subtitles أعتقد أن خطتك كانت مُتهورة وفشلت فشلاً كبيراً
    Your job is to get him elected. Anything else is failure. Open Subtitles مهمتك أن تحققي انتخابه أي شيء آخر يُعتبر فشلاً
    And by every definition... that spells failure. Open Subtitles وبكل ما تحمل الكلمة من معنى هذه تُنطق فشلاً
    Because of that my daughter has been in agony and it was a total failure of tactic. Open Subtitles بسبب ذلك ابنتي كانت في عذاب وكان فشلاً ذريعا من التكتيك
    C.O.D. was respiratory failure brought on by acute methamphetamine overdose. Open Subtitles كان سبب الوفاة فشلاً في الجهاز التنفسي ناجماً عن جرعة زائدة قاتلة من الميثامفيتامين
    I already regret all the years I've lived with her, it's a failure. Open Subtitles أنا نادمٌ بالفعل على السنين التي عشتها معك كان هذا فشلاً
    We experienced a massive failure of our banking system, which devastated the lives of millions of people, right? Open Subtitles لقد عانينا فشلاً كاملاً من نظامنا البنكي مما دمّر حياة الملايين من الأشخاص, صحيح؟
    The kidney trauma must have put him into renal failure. Open Subtitles لابد أن الصدمة للكلى سببت له فشلاً كلوياً
    At least then, if you're single, you're not a complete failure. Open Subtitles أقلّها، إن كنتِ عزباء، فلم تفشلي فشلاً ذريعاً
    I've already searched every place I can think of where the Queen would hide them, and failed miserably. Open Subtitles بحثتُ في كلّ مكان خطر على بالي و يمكن للملكة أنْ تخبّئهم فيه و فشلتُ فشلاً ذريعاً
    The injuries sustained by the author included renal and respiratory failures, genital bleeding and impairment of liver functions. UN وشملت الإصابات التي لحقت بصاحب البلاغ فشلاً كلوياً وفشلاً في جهاز التنفس، ونزيفاً في البول واعتلالاً في وظائف الكبد.
    I just feel that the surgery could very well fail. Open Subtitles أنا فقط أشعر أن هذه الجراحة قد تفشل فشلاً ذريعاً
    Let's relive what a loser you were when you were16. Open Subtitles لنعيد احياء كم كنت فشلاً عندما كنت في 16

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus