"فشلتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • failed
        
    • fail
        
    • screwed
        
    • messed
        
    • struck out
        
    I'm afraid that I have failed to properly introduce myself. Open Subtitles أخشى أني فشلتُ في تقديم نفسي لكِ بشكلٍ لائق
    failed over and over again, Passed on while almost giving up. Open Subtitles فشلتُ مراراً و تكراراً، و نجحت حين تخليت عنه تقريباً
    I may have failed to provide them with the optimal conditions for their success. Open Subtitles ربّما فشلتُ في تزويدهم بالظروف المثالية لنجاحهم
    When I failed my orals, I continued to excel at my internship. Open Subtitles عندما فشلتُ في إختباري الشفهي، إستمريتُ بالتميّز في فترة تدريبي.
    If I fail to comply with this task, may my country demand it from me. Open Subtitles ‫إن فشلتُ في الالتزام بهذه المهمة، ‫فلتجرّدني منها دولتي.
    I've already searched every place I can think of where the Queen would hide them, and failed miserably. Open Subtitles بحثتُ في كلّ مكان خطر على بالي و يمكن للملكة أنْ تخبّئهم فيه و فشلتُ فشلاً ذريعاً
    Maybe you can succeed where l failed. Open Subtitles ربما بوسعك أن تحقق النجاح من حيث فشلتُ أنا.
    Then since I failed to control the situation, I should be the one responsible. Open Subtitles بما أنني فشلتُ في التحكـُّم في الموقف فالشخص المسؤول هو أنا
    I studied each case over and over again, but I failed to come up with a viable theory as to how he chooses his victims. Open Subtitles لقد درستُ كل قضيةٍ مراراً وتكراراً لكنني فشلتُ في إيجاد نظرية قيمة ككيفَ يختار ضحاياهُ؟
    I failed to recognize the lengths to which they would go to protect the machine, to control it. Open Subtitles لقد فشلتُ في التّعرّفِ على المسافات الذين سيقطعونها ليحمواْ الآلة، ليسيطرواْ عليها.
    I failed health inspections, didn't have the right permits. Open Subtitles فشلتُ في فحص الصحة، لم أكن أملك الرخص الصحيحة.
    I failed to keep my promise to always keep her happy, and keep the smile on my daughter's face. Open Subtitles لقد فشلتُ في الحفاظ على وعدي لابقائها سعيدة دائمًا . و الحفاظ على إبتسامة طفلتي..
    You know there is only one thing that can make me happy, and for years, I have failed you. Open Subtitles إنّك تعي ثمة شيء واحد الذي بوسعه أن يجعلني سعيدة، ولأعوام، أنا فشلتُ في تحقيقه لك.
    For far too long, I failed to recognize my own hypocrisy. Open Subtitles منذ وقت طويل، فشلتُ في معرفة نفاقي الخاص بيّ.
    My shame and regret is that I failed to do so before it arrived in my own court. Open Subtitles خجلي وندمي الذي فشلتُ للقيام بهما قبل أن أصل إلى بلاطي الملكي.
    I failed it the first two times, but I guess it's like losing your virginity. Open Subtitles لقد فشلتُ في أول أختبارين لكنأظنهمثلفقدانالعذرية..
    But I'm concerned that you may be punishing me because I failed to protect you. Open Subtitles لكنني قلقة أنكَ ربما تعاقبني لأنني فشلتُ في حمايتك
    If I fail this time, I might never come back. Open Subtitles إذا فشلتُ هذه المرة، قدْ لا أعودُ أبدًا.
    If I fail math, there goes my chance at a good job... and a happy life full of hard work, like you always say. Open Subtitles إذا فشلتُ في الحساب لن يمكنني أن أحظى بوظيفة مرموقة وحياة سعيدة من العمل الشاق كما تخبرني دائماً
    Told you I was screwed. Open Subtitles لقد أخبرتُكما بأنَّني فشلتُ فشلاَ ذريعاً
    Look, I messed up. Open Subtitles اسمعي، لقد فشلتُ
    What's that, tech speak for "I struck out, boss." Open Subtitles هل هذا الكلام التقنيّ مقدّمة لـ: "لقد فشلتُ حضرة الرئيس"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus