"فصلا جديدا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a new chapter in
        
    • a new chapter of
        
    • whole new chapter in
        
    This year, ASEAN has begun a new chapter in the history of the organization with the entry into force of the ASEAN Charter. UN وقد بدأت الرابطة هذا العام فصلا جديدا في تاريخ المنظمة ببدء نفاذ ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    It is clear that 2009 has opened a new chapter in the life of the Conference on Disarmament. UN من الواضح أن عام 2009 فتح فصلا جديدا في مسيرة مؤتمر نزع السلاح.
    That meeting, which in many ways was unique and inspiring, opened a new chapter in Africa's relations with the Bank. UN والاجتماع الذي كان من جوانب عديدة فريدا من نوعه ومثيرا، فتح فصلا جديدا في علاقات أفريقيا مع البنك.
    Together with their civilian colleagues, these soldiers opened a new chapter in international affairs. UN هؤلاء الجنود، مع زملائهم المدنيين، فتحوا فصلا جديدا في الشؤون الدولية.
    The African leaders noted with appreciation President Clinton's historic visit to Africa and express the hope that his presence on the continent has opened a new chapter in Africa-United States relations. UN ولاحظ القادة اﻷفارقة مع التقدير الزيارة التاريخية للرئيس كلينتون ﻷفريقيا ويعربون عن أملهم في أن يكون هذا الوجود في القارة قد فتح فصلا جديدا في العلاقات بين أفريقيا والولايات المتحدة.
    Large-scale refugee influxes in Africa marked a new chapter in the working relations between non-governmental organizations and UNHCR and contributed to joint efforts to address the problems of refugees. UN وشكلت تدفقات اللاجئين على نطاق واسع في أفريقيا فصلا جديدا في علاقات العمل بين المنظمات غير الحكومية والمفوضية وأسهمت في الجهود المشتركة المبذولة لمعالجة مشاكل اللاجئين.
    The adoption of the Rome Statute has opened a new chapter in international law. UN واعتماد نظام روما الأساسي قد فتح فصلا جديدا في القانون الدولي.
    As we open a new chapter in the Afghan saga, the bitter and unpleasant chapters of the past must be closed. UN إننا إذ نبدأ فصلا جديدا في الملحمة الأفغانية، ينبغي أن نطوي الفصول المريرة وغير السارة للماضي.
    We hope that the experience gained over the past five years will open up a new chapter in our global partnership in the fight against AIDS. UN ونأمل أن تفتح الخبرة المكتسبة في غضون الأعوام الخمسة الماضية فصلا جديدا في شراكتنا العالمية في مكافحة الإيدز.
    The visit was deemed as successful by all concerned and constituted a new chapter in Myanmar's relationship with the United Nations. UN واعتبر جميع المعنيين بالأمر أن الزيارة كلّلت بالنجاح، وأنها تفتح فصلا جديدا في علاقات ميانمار بالأمم المتحدة.
    The first session of the newly elected parliament is scheduled to convene next month, marking a new chapter in Afghanistan's recent history. UN ومن المقرر أن تنعقد الدورة الأولى للبرلمان المنتخب حديثا الشهر القادم، فتفتح بذلك فصلا جديدا في تاريخ أفغانستان الحديث.
    In this regard, the International Seabed Authority opened a new chapter in the evolution of law of international organizations in general. UN وفي هذا الصدد، فتحت السلطة الدولية لقاع البحار فصلا جديدا في تطوير قانون المنظمات الدولية عموما.
    The end of the cold war has opened a new chapter in the history of humankind, a chapter full of portents as well as bright promise. UN لقد فتحت نهاية الحرب الباردة فصلا جديدا في تاريخ البشرية، فصلا مليئا بالنذر وأيضا بالوعد البراق.
    I'm entering a new chapter in my life, and I think it best that I do it alone. Open Subtitles أنا أدخل فصلا جديدا في حياتي وأعتقد أنه من الأفضل أن أفعله وحيدا
    Look, I'm trying to start a new chapter in my life. Open Subtitles نظرة، وأنا أحاول أن تبدأ فصلا جديدا في حياتي.
    The people of Wadiya are celebrating what will be a new chapter in their country. Open Subtitles شعب الوادية نحتفل ماذا سيكون فصلا جديدا في بلادهم.
    The collapse of communism in Central and Eastern Europe opened up a new chapter in the history of the United Nations, in the evolution of the spirit and process of Helsinki, and also in their possible relationships. UN لقــد فتــح انهيــار الشيوعية في وسط أوروبا وشرقها فصلا جديدا في تاريـــخ اﻷمــم المتحدة، وفي تطور روح هلسنكــي وعمليتها، وفــي العلاقات الممكنة بينهما أيضا.
    It has just been said that a new chapter in the Middle East question - the question of Palestine - has been opened. UN لقد قيل اﻵن إن فصلا جديدا في قضية الشرق اﻷوسط - قضية فلسطيــن - قد فتح.
    Just one month ago, on 26 October, Israel and Jordan signed a Peace Treaty that opens a new chapter in the relations between those two countries. UN فقبل شهر واحد، في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر وقعت اسرائيل واﻷردن معاهدة سلم تفتح فصلا جديدا في العلاقات بين هذين البلدين.
    We are gathered to reform, to open a new chapter of reforming and modernizing the United Nations. UN إننا مجتمعون هنا لكي نحقق الاصلاح، ولكي نفتح فصلا جديدا في اصلاح اﻷمم المتحدة وتحديثها.
    I'm looking for a car that represents a whole new chapter in my life. Open Subtitles أنا أبحث عن سيارة تمثل فصلا جديدا في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus