"فصله" - Traduction Arabe en Anglais

    • chapter
        
    • fired
        
    • his dismissal
        
    • dismissed
        
    • separated
        
    • class
        
    • dismiss him
        
    • separation
        
    • fire him
        
    • separate him
        
    • expelled
        
    • disconnected
        
    • dismissal of
        
    • suspended
        
    • removed
        
    In its concluding chapter, the Report argues for urgent and focused action to bring volunteerism into the mainstream. UN ويدعو التقرير في فصله الختامي إلى إجراء مُلحٍّ ومركَّز لتحويل العمل التطوعي نحو الاتجاه السائد.
    Uh, just a bunch of girls trying to get him fired. Open Subtitles مجرد مجموعة من الفتيات اللاتي يحاولن دفع الإدارة إلى فصله.
    The Court further held that, at the time of Mr. P.'s transfer to another post, his dismissal would have been justified for financial reasons. UN ورأت المحكمة كذلك أنه في الوقت الذي نقل فيه السيد س. ب. إلى وظيفة أخرى كان يمكن تبرير فصله من العمل بأسباب مالية.
    There was as yet no provision for the reinstatement of a worker dismissed by reason of gender. UN ولا يوجد حتى الآن حكم لإعادة عامل إلى عمله تم فصله بسبب جنسه.
    This cannot be separated from the international clamour for democratic rights now led by the Arab Spring. UN هذا أمر لا يمكن فصله عن الزخم الدولي من أجل الحقوق الديمقراطية الذي يقوده الربيع العربي الآن.
    He says his class wants to make him... president? Open Subtitles هو يقول أن فصله يريد منه أن يكون الرئيس ؟
    In addition, the author's career record makes it clear that he is unsuitable to hold office and that the decision to dismiss him was justified. UN وإضافة إلى ذلك، يوضح سجل المسار المهني لصاحب البلاغ بجلاء أنه ليس أهلاً لتولي المنصب وأن قرار فصله من العمل كان له ما يبرره.
    The subject is regulated under chapter III of the Personal Status of Muslims Act of 1991. UN وقد نظم ذلك قانون الأحوال الشخصية للمسلمين لسنة 1991 في فصله الثالث.
    Finally, I wish to indicate that the 1992 constitution of the Republic of Paraguay sets out the rights of indigenous peoples in its chapter V. UN وأخيرا، أود أن أشير إلى أن دستور جمهورية باراغواي لسنة 1992 يحدد حقوق الشعوب الأصلية في فصله الخامس.
    The Barbados Programme of Action itself dedicates its chapter IV to ocean-related issues in the context of small island developing States. UN كما أن برنامج عمل بربادوس نفسه يكرس فصله الرابع للمسائل المتعلقة بالمحيطات في إطار الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    He was fired six months ago for embezzling funds. Open Subtitles تم فصله قبل ستة أشهر بسبب أختلاس الأموال
    There's the pineapple farm, even if he gets fired. Open Subtitles توجد عنده مزرعة الأناناس، حتى لو تم فصله
    The Court further held that, at the time of Mr. P.'s transfer to another post, his dismissal would have been justified for financial reasons. UN ورأت المحكمة كذلك أنه في الوقت الذي نقل فيه السيد س. ب. إلى وظيفة أخرى كان يمكن تبرير فصله من العمل بأسباب مالية.
    The Minister replied that the procedure had been legal and that his dismissal could not be reviewed. UN ورد الوزير بأن اﻹجراء كان قانونيا وأنه لا يمكن إعادة النظر في قرار فصله.
    Upon receipt of the OIOS investigation report, the United Nations Volunteers programme summarily dismissed him. UN وعندما استلم برنامج الأمم المتحدة تقرير التحقيق الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية تم فصله على الفور.
    The President of Uruguay, Mr. Jorge Batlle Ibáñez, in his address to the Summit and in the relevant round table, emphasized the indivisible nature of freedom, as a whole that cannot be separated from free trade. UN وقد شدد السيد جورج باتل إيبانيز، رئيس جمهورية أوروغواي، في كلمته أمام القمة وفي المائدة المستديرة ذات الصلة، على طبيعة الحرية التي لا تقبل التجزؤ بوصفها كلا لا يمكن فصله عن التجارة الحرة.
    No, apparently some woman asked to audit Philip's class yesterday, and claims he totally hit on her. Open Subtitles لا,من الواضح ان فتاة كانت تود الانضمام الى فصله امس, وادعت انه تحرش بها
    However, when the authorities learned this, the Institute's Rector was requested to dismiss him immediately. UN غير أن السلطات طلبت من عميد المعهد فصله على الفور عندما علمت بذلك.
    Every child deprived of liberty must be separated from adults unless such separation was not considered to be in the child's best interests. UN وكل طفل يحرم من حريته ينبغي فصله عن البالغين ما لم يعتبر هذا الفصل في غير صالح الطفل ذي الصلة.
    Just like no one told me that you can't fire him because that'll make you look weak. Open Subtitles كما لمْ يُخبرني أحد أن ليسَ بوسعكَ فصله لأن ذلك سيجعلُكَ تبدو وكأنك ضعيف.
    The applicant contested the decision to separate him from service, as well as several related decisions. UN طعن المدعي في قرار فصله عن العمل، وفي القرارات الكثيرة ذات الصلة.
    But his son Julian was expelled from Mendel last year. Open Subtitles "لكن ابنه "جوليان تم فصله من "مينديل" العام الماضي
    The mobile number you are trying to reach has been disconnected or is no longer in service. Open Subtitles الرقم الذي تحاول الوصول إليه تم فصله أو لم يعد في الخدمة
    At the same time, the actual removal or dismissal of a judge is conducted by a higher judicial authority, such as the Supreme Court in the Netherlands or the Lord Chancellor or Lord Chief Justice in the United Kingdom. UN وفي الوقت نفسه، تضطلع بتنحية القاضي أو فصله بشكل فعلي سلطة قضائية أعلى، مثل المحكمة العليا في هولندا أو وزير العدل أو اللورد رئيس القضاة في المملكة المتحدة.
    Emir Bayar was suspended for an assault against another student. Open Subtitles أمير بيار قد تم فصله لأعتداءه على طالب آخر
    The gas nearer the centre is removed and transferred to another centrifuge for further separation. UN ويُسحب الغاز الأقرب إلى نقطة المركز ويـُنقل إلى طاردة مركزية أخرى لمواصلة فصله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus