"فضيلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • is a virtue
        
    • Fadela
        
    • the virtue
        
    • virtuous
        
    • Grand
        
    • Fadila
        
    • Fadilah
        
    • His Eminence
        
    • woman of
        
    • of virtue
        
    • virtue of the
        
    • make a virtue
        
    However, while patience is a virtue, of course, continued passivity is not. UN ولكن، مع أن الصبر فضيلة بطبيعة الحال، فإن استمرار التقاعس ليس كذلك.
    I believe punctuality is a virtue, as is following orders. Open Subtitles أؤمن بأن الإلتزام بالمواعيد فضيلة كالإلتزام بالأوامر
    I'm gradually murdering Joan - about the housekeeper Fadela, whom I've hired... to makeJoan deathly ill by witchcraft... about the medicines and drugs I've given her... about the constant nibbling away at her self-esteem and sanity... that I've managed without being at all obvious about it. Open Subtitles التي أقتل بها (جون) عن مدبرة المنزل (فضيلة) التي قمت بتوظيفها بنفسي لتُصيب (جون) بمرض مميت من خلال السحر
    Fadela stormed in here, and she threw your typewriter out the window. Open Subtitles (فضيلة) دخلت بسرعة إلى هنا و قامت بإلقاء آلتك الكاتبة من النافذة
    We believe that these examples reaffirm the virtue of dialogue and negotiation. UN ونحن نعتقد أن هذه اﻷمثلة تؤكد من جديد فضيلة الحوار والتفاوض.
    If god rewrites the Bible to cast gambling as virtuous Open Subtitles لو أعاد الرب صياغةَ الكتابِ المقدس وأعتبر المقامرةَ فضيلة
    \/\/ell, patience is a virtue and now look I have an orchard in front of me. Open Subtitles حسنا, الصبر فضيلة و الأن لدي بستان أمامي.
    I come from a world that believes that lying to succeed and lying to make money is a virtue. Open Subtitles لقد جئت من عالم ذاك يعتقد أن أن الكذب لتحقيق النجاح والكذب لكسب المال هي فضيلة.
    Good things come to those who wait, and, like the macaws, patience is a virtue in the jungle. Open Subtitles الأشياء الجيدة تأتي لأولئك الذين ينتظرون, و مثل الببغاوات, الصبر في الغابة فضيلة.
    We learned that greed is a vice, but that's old. Greed is a virtue. Open Subtitles ،تعلمنا بأن الطمع رذيلة ليس الآن، فالطمع فضيلة
    Loyalty is a virtue. But in the desert nothing interferes with survival. Open Subtitles الولاء فضيلة لكن في الصحراء لا شيء يعيق البقاء
    That is why I firmly advocate that young people be educated in these values at the risk of seeming intolerant of those who disagree with them. Tolerance is a virtue, a moral value that the United Nations has an mandate to disseminate. UN لذلك فإنني أدعو بقوة الى تعليم هذه القيم للشباب، مجازفا بالظهور بمظهر غير المتسامح مع الذين يخالفون هذه القيم، إن التسامح فضيلة، وهي فضيلة أخلاقية، أنيطت باﻷمم المتحدة ولاية نشرها.
    I'll leave Hafid here with you,Joanie, in case Fadela comes back. Open Subtitles سأترك (حافظ) هنا مع (جوني) في حالة عودة (فضيلة)
    Fadela's within 30 feet of us. See if you can find her. Open Subtitles (فضيلة) على بعد 30 قم منا حاول أن تعرف مكانها
    I'm gonna have to stay here with Fadela - do penance. Open Subtitles أنا يجب أن أبقى هنا مع (فضيلة) ادفعي الكفارة
    Yeah. In fact, she was sent to you by Fadela, who was her controller. Open Subtitles نعم، في الواقع فقد تم ارسالها لك من قبل (فضيلة)، انها المتحكمة بها
    This collective work once again demonstrates the virtue of the P-6 platform in this context. UN ويثبت هذه العمل الجماعي من جديد فضيلة الأخذ ببرنامج عمل الرؤساء الستة في السياق المذكور.
    That is the virtue of the work which we have carried out over these days. UN وهذه هي فضيلة العمل الذي قمنا به خلال هذه الأيام.
    You should account me the more virtuous that I have not been common in my love. Open Subtitles عليك أن تمنحيني فضيلة انني لم اكون عادياً في حياتي
    If the Grand Mufti is finished could we receive some money? Open Subtitles اذا انتهي فضيلة المفتي هذا هل سنحصل علي بعض الأموال؟
    Fadila a mother of three children from the wilaya of Frenda was reportedly abused and beaten by her husband throughout eight years of marriage. UN فقد جاء أن فضيلة وهي أم لثلاثة أطفال من مدينة فرندة تعرضت للاعتداء والضرب من قبل زوجها طيلة ثماني سنوات من الزواج.
    Fadilah Supari, Minister of Health of Indonesia UN فضيلة سوباري، وزيرة الصحة في إندونيسيا
    His Eminence Mohamed Said Tantawy, Grand Imam of Al-Azhar of Egypt UN فضيلة الشيخ محمد سيد طنطاوي، الإمام الأكبر للجامع الأزهر في مصر
    Just because you're a groupie and-- and you've slept with thousands of rocker dudes doesn't mean you're not a woman of virtue. Open Subtitles فقط أنك تابعة و وضاجعت الكثير من رجال الروك لا يعني انك لست امرأة ذات فضيلة
    The country’s economy is a shambles, with its agricultural base, in the absence of any modern engineering and technology, increasingly susceptible to the vicissitudes of the weather. The authorities’ decision to allow markets to operate reflects the need to make a virtue of necessity: As has been true of decaying communist regimes elsewhere, the government cannot afford to pay the collective farms for their output. News-Commentary ويعيش اقتصاد البلاد حالة من الفوضى، مع تعرض قاعدته الزراعية بشكل متزايد، في غياب أي هندسة أو تكنولوجيا حديثة، لتقلبات الطقس. ويعكس القرار الذي اتخذته السلطات بالسماح للأسواق بالعمل الحاجة إلى تحويل الضرورة إلى فضيلة: كما كانت الحال مع الأنظمة الشيوعية المتآكلة في أماكن أخرى، فإن الحكومة لا تملك ترف تعويض المزارع الجماعية عن خسائر الناتج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus