"فظيعا" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrible
        
    • horrible
        
    • awful
        
    • egregious
        
    You did a terrible thing, Matt, a terrible thing. Open Subtitles لقد فعلت شيئا فظيعا يا ماثيو, شيئا فظيعا
    It was a terrible nightmare... which was happening again. Open Subtitles .. كان كابوسا فظيعا إستمر يحدث مره ثانيه
    I hope you're gonna do better than that'cause that was terrible. Open Subtitles آمل ان تتصرف بشكل افضل لان هذا كان فظيعا عما تتحدث؟
    Yes, and I was worried that something horrible had happened. Open Subtitles نعم،وأنا قلق من أن شيئا فظيعا قد حدث،أأنت بخير؟
    Because the way you all talk about him, it's like you think he's some horrible person. Open Subtitles لأن الطريقة التي تتحدثون بها جميعا عنه، وكأنكم تظنونه شخصًا فظيعا.
    I thought that was so awful when you said that. Open Subtitles اعتقدت أن ذلك كان فظيعا جدا عندما قلت ذلك.
    The fighting has been terrible in its ferocity, particularly towards innocent civilians. UN وكان القتال فظيعا في ضراوته، لا سيما ضد المدنيين الأبرياء.
    The millions of landmines that are killing and maiming innocent victims every day are both a terrible legacy of the past and a huge challenge for the future. UN وملايين اﻷلغام اﻷرضية التي تقتل وتشوه الضحايا اﻷبرياء كل يوم، تمثل إرثا فظيعا من الماضي وتحديا ضخما للمستقبل.
    You're gonna do something so terrible, you'll lose him forever. Open Subtitles أنت ستفعل شيئا فظيعا جدا، سوف تفقد له إلى الأبد.
    I just can't but wonder what the hell I did that was so terrible. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أتساءل ما فعلته الجحيم الذي كان فظيعا جدا.
    I'm walking slowly because something terrible is gonna happen to me right now. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا ليس عادة كيف تسير على المنصة. أنا المشي ببطء لأن شيئا فظيعا
    I mean, look, I-I was really terrible to you, and you deserve this, so go ahead and-and try that on. Open Subtitles أعني، أنظري لقد كنت فظيعا حقا معك وأنت تستحقين هذا لذلك خذه وجربيه
    I know that sounds terrible, but in his defense, he had got me drunk. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو تصرفا فظيعا لكن للدفاع عنه ، فقد جعلني أثمل
    Now, it is already abroad that this was an accident, terrible, but a contamination, not a poisoning. Open Subtitles الان,إنتشر الخبر سلفا أن هذا كان حادثا,فظيعا
    Harper, do you think my bad side could've done something terrible to my parents? Open Subtitles هاربر، هل تعتقد ان جزئي السئ قد يفعل شي فظيعا باهلي؟
    And you, your own wife has paid a terrible price for this, but the board wants you to know that you have our full support in this. Open Subtitles وأنت, زوجتك دفعت ثمنًا فظيعا مقابل هذا، لكن مجلس الإدارة يريدك أن تعرف أن لديك دعمنا الكامل في هذا.
    That was a long time ago. I did a horrible thing. Open Subtitles كان هذا منذ فترة طويلة لقد فعلت شيئا فظيعا
    Glad everybody's having fun while I have a horrible time doing a horrible thing to someone who basically seems like a nice guy. Open Subtitles شكر. سعيد الجميع يلهون في حين أن لدي وقت فظيع تفعل شيئا فظيعا
    Yes, it was horrible and it was sad, but it's not like she was your friend or a girlfriend or a relative. Open Subtitles نعم فلقد كان فظيعا وأمرا محزنا ولكنها ليس وكأنها كانت صديقتك أو حبيبتك أو قريبتك
    It was awful for me, too. I missed you all the time. Open Subtitles كان فظيعا بالنسبة لي أيضا أشتقت لك طوال الوقت
    I know you didn't want your friends to know how awful the date was. Open Subtitles أنا أعلم أنك لم ترد أن يعلم أصدقائك كيف كان الموعد فظيعا.
    I just keep thinking how awful it would be if, out of all of us, he was the one who didn't get to see Fillory. Open Subtitles انا فقط استمر بالتفكر كيف يبكون فظيعا.. إذا، من كل واحد منا، هو كان الشخص الذي لم يرى فيلوري
    Considered an egregious concept, and one heavily burdened with negative connotations, conditionality strongly implies disempowerment of programme countries. UN وقد اعتبرت المشروطية مفهوما فظيعا يحمل الكثير من الدلالات السلبية، ويلمح بقوة إلى عدم تمكين البلدان المشمولة بالبرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus