Traditional knowledge and methods concerning soil and water conservation need to be promoted as a cost-effective solution. | UN | ويلزم تعزيز المعارف والأساليب التقليدية الخاصة بحفظ التربة والمياه باعتبارها حلا فعالا من حيث التكلفة. |
The Centre should also be evaluated against quality and performance standards in order to ensure that it remains a cost-effective and reliable partner. | UN | وينبغي أيضا تقييم المركز على ضوء معايير الجودة والأداء للتأكد من أنه ما زال فعالا من حيث التكلفة وشريكا يعتمد عليه. |
The Centre should also be evaluated against quality and performance standards in order to ensure that it remains a cost-effective and reliable partner. | UN | وينبغي أيضا تقييم المركز على ضوء معايير الجودة والأداء للتأكد من أنه ما زال فعالا من حيث التكلفة وشريكا يعتمد عليه. |
These benefits are quite difficult to monetize and in many instances it may not be cost-effective to do so. | UN | ويصعب جدا تحويل هذه المنافع إلى قيمة نقدية، وفي كثير من الحالات قد لا يكون ذلك فعالا من حيث التكلفة. |
Over the past decade, it has undertaken important reforms to make peacekeeping stronger, more effective and comparatively cost-efficient. | UN | وخلال العقد المنقضي، نفذت المنظمة إصلاحات هامة لزيادة قوة حفظ السلام وفعاليته وجعله فعالا من حيث التكلفة. |
Missions may also choose to rent facilities in cases where it is more cost-effective than erecting new ones. | UN | ويمكن للبعثات أيضا أن تقرر استئجار مرافق بدلا من إقامة مرافق جديدة، متى كان ذلك فعالا من حيث التكلفة. |
However, as a result of high component prices and in the light of the planned reconfiguration, the programme was not implemented, as it was not considered cost-effective | UN | غير أنه نتيجة لأسعار المكونات العالية وفي ضوء إعادة الهيكلة المقررة لم ينفذ البرنامج لأنه لم يعتبر فعالا من حيث التكلفة |
This was the result of the high cost of components, and owing to the planned reconfiguration, the programme was not considered to be cost-effective | UN | وذلك بسبب التكلفة العالية للمكونات، ونظرا لإعادة الهيكلة المقررة لم يعتبر البرنامج فعالا من حيث التكلفة |
The desks also offer a cost-effective option for increasing the organization's field presence. | UN | كما تتيح المكاتب خيارا فعالا من حيث التكلفة لزيادة الوجود الميداني للمنظمة. |
Traditional knowledge and methods in the area of soil and water conservation need to be further encouraged as a cost-effective solution. | UN | وينبغي مواصلة تشجيع المعارف والأساليب التقليدية في مجال حفظ التربة والمياه، باعتبارها حلا فعالا من حيث التكلفة. |
This requirement would be examined by the Rapid Deployment Management Unit and cost-effective means of training and familiarization established. | UN | وتنظر وحدة إدارة الانتشار السريع في هذا البند وتضع نهجا فعالا من حيث التكلفة للتدريب والتوعية. |
Greater utilization of the expertise of the Committee in that manner would be cost-effective and could reduce the need to convene ad hoc expert groups to advise the Secretary-General. | UN | وسيكون الاستخدام الموسع لخبرة اللجنة بذلك الشكل فعالا من حيث التكلفة ويمكن أن يخفض الحاجة إلى عقد اجتماعات أفرقة خبراء مخصصة وتقديم المشورة إلى اﻷمين العام. |
It is not at all clear, however, that this approach is likely to be cost-effective. | UN | بيد أنه ليس من الواضح إذا كان هذا النهج فعالا من حيث التكلفة. |
The fact that staff learn from the expertise brought by outside firms has been, on balance, cost-effective. | UN | وقد كان تعلُّم موظفي اليونيسيف من الخبرات القادمة من الشركات الخارجية فعالا من حيث التكلفة بصفة عامة. |
As a result, it would not be practical or cost-effective to list individual recommendations in the annual report. | UN | ونتيجة لذلك، ليس عمليا أو فعالا من حيث التكلفة إدراج فرادى التوصيات في التقرير السنوي. |
However, the location would have to be convenient in terms of travel and it would also have to be cost-effective. | UN | بيد أن الموقع ينبغي أن يكون ملائما فيما يتعلق بالسفر وأن يكون كذلك فعالا من حيث التكلفة. |
The annual frequency of reporting and the related extensive consultations have proved not to be cost-effective. | UN | وقد ثبت أن التواتر السنوي لإعداد التقارير وإجراء المشاورات المكثفة ذات الصلة ليس فعالا من حيث التكلفة. |
It is not cost-effective to set up mission information units for small missions, including monitoring mechanisms. | UN | فليس فعالا من حيث التكلفة إنشاء وحدات شؤون إعلام للبعثات في البعثات الصغيرة، بما في ذلك آليات الرصد. |
Replacing the Mission's light aircraft, which also serve for the transportation of passengers, by dedicated outsourced aeromedical aircraft would not be cost-effective. | UN | واستبدال الطائرات الخفيفة للبعثة، التي تُستخدم أيضا لنقل الركاب، بوسائل للإجلاء الطبي الجوي مملوكة لمصادر خارجية لن يكون فعالا من حيث التكلفة. |
:: The programme is cost-efficient | UN | :: ما إذا كان البرنامج فعالا من حيث التكلفة |
The time and effort needed to filter through all available information is not always cost effective. | UN | وليس بذل الوقت والجهد اللازمين لغربلة جميع المعلومات المتاحة دائما فعالا من حيث التكلفة. |
Furthermore, local transportation of fertilizer is often not costeffective. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن النقل المحلي للأسمدة كثيرا ما لا يكون فعالا من حيث التكلفة. |