"فقد ساعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • has helped
        
    • has assisted
        
    • had helped
        
    • have helped
        
    • had assisted
        
    Access by the ICRC to detention facilities has helped to improve conditions in prisons and the treatment of prisoners. UN أما وصول لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى مرافق الاحتجاز فقد ساعد في تحسين أحوال السجون ومعاملة السجناء.
    The military presence in the internationally recommended transit corridor in the Gulf of Aden has helped to reduce the number of attacks and actual hijackings. UN فقد ساعد الوجود العسكري في ممر العبور الموصى به دوليا من خليج عدن في الحد من عدد الهجمات وعمليات الاختطاف الفعلي.
    For example, it has helped create innovative pathways to engage and increase private sector commitments to the use and application of environmentally sound technologies, in particular clean energy technologies. UN فقد ساعد على سبيل المثال على إيجاد سبل ابتكارية للحصول على التزامات من القطاع الخاص وإشراكه في استخدام وتطبيق تكنولوجيات سليمة بيئيا، وخاصة تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    Thus, the incorporation of PLHIV as peer communicators has assisted in addressing this issue. UN ومن ثم فقد ساعد إدماج هؤلاء الأشخاص كمرشدين أقران على معالجة هذه المسألة.
    It has assisted in the drafting and interpretation of status-of-forces agreements and status-of-mission agreements and given advice to operational departments. UN فقد ساعد في صياغة وتفسير اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات وقدم المشورة لﻹدارات التنفيذية.
    The event had helped provide a better understanding of the politics and issues in the Doha Round. UN فقد ساعد هذا الحدث في توفير فهم أفضل للسياسات والقضايا المطروحة في جولة الدوحة.
    Its doctors and teachers have helped to save thousands from illiteracy, darkness and death in every region of the world. UN فقد ساعد أطباؤها ومدرسوها في إنقاذ الآلاف من الأمية والظلام والموت في كل منطقة من مناطق العالم.
    More than three decades previously he had assisted the former Division of Human Rights in processing the first set of communications, most of which had concerned Uruguay. UN فقد ساعد قبل أكثر من ثلاثة عقود خلت شُعبة حقوق الإنسان السابقة على تجهيز المجموعة الأولى من البلاغات.
    The UNDP has helped our country resolve sensitive and important issues of integration. UN فقد ساعد هذا البرنامج بلدنا على حســم القضايــا الحساسة والهامة المتعلقة بالتكامل الاجتماعي.
    The interactive dialogue has helped to understand difficulties faced by Morocco in promoting human rights. UN فقد ساعد التحاور على فهم الصعوبات التي واجهها المغرب في النهوض بحقوق الإنسان.
    The interactive dialogue has helped to understand difficulties faced by Morocco in promoting human rights. UN فقد ساعد التحاور على فهم الصعوبات التي واجهها المغرب في النهوض بحقوق الإنسان.
    The African Housing Fund has helped the rural poor to construct cheap but quality houses. UN فقد ساعد الصندوق الأفريقي للإسكان فقراء الريف في بناء مساكن رخيصة ولكن جيدة النوعية.
    The Fund has helped to establish national ozone units in more than 140 developing countries. UN فقد ساعد هذا الصندوق في إقامة وحدات وطنية للأوزون في أكثر من 140 بلداً نامياً.
    Since the crisis has tended to place employers in a stronger bargaining position, this has helped to keep wages down. UN ونظرا إلى أن الأزمة اتجهت نحو وضع أصحاب العمل في وضع تفاوضي أقوى، فقد ساعد ذلك على إبقاء الأجور منخفضة.
    The sustained unity and energy of the Group has helped to generate momentum on key assistance and support for Lebanon. UN فقد ساعد حفاظ المجموعة على همتها ووحدة صفها في توليد زخم بشأن توفير الدعم والمساعدة الأساسيين للبنان.
    In total, UNDP has assisted 83 countries with a budget of approximately US$2.9 billion and expenditures of approximately $2.2 billion between 1999 and 2011. UN وإجمالاً، فقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 83 بلداً بميزانية بلغت حوالي 2,9 بليون دولار ونفقات بلغت حوالي 2,2 بليون دولار وذلك بين عامي 1999 و 2011.
    UNCTAD has assisted in the process of providing information to and reviewing reports of the High Commissioner for Human Rights on issues relating to globalization. UN فقد ساعد الأونكتاد في عملية تقديم المعلومات إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان واستعراض تقاريره بشأن المسائل المتصلة بالعولمة.
    In accordance with the Mauritius Strategy, UNCTAD has assisted graduating countries in formulating and implementing strategies to secure a " smooth transition " in anticipation of the loss of the LDC status. UN ووفقاً لاستراتيجية موريشيوس، فقد ساعد الأونكتاد بلداناً في طريقها إلى الخروج من هذا الوضع على صياغة وتنفيذ استراتيجيات ترمي لضمان " الانتقال السلس " تحسباً للخروج من وضع البلد الأقل نمواً.
    UNDAF had helped to draw several lessons from recent cooperation. UN أما إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية فقد ساعد على استخلاص دروس عديدة مما تم مؤخرا من تعاون.
    Although difficult questions had been raised, the interaction with all stakeholders had helped to generate awareness about human rights at the national level. UN وبالرغم من الأسئلة الصعبة التي أثيرت، فقد ساعد التفاعل مع جميع الجهات ذات المصلحة بإذكاء الوعي بحقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    Together with the concerted diplomatic push by the international community, this had helped to refocus attention on the political process. UN فقد ساعد ذلك، بالإضافة إلى الحملة الدبلوماسية المنسَّقة التي قادها المجتمع الدولي، على تركيز الانتباه مجدداً على العملية السياسية.
    The participation and contributions of these sectors have helped to make possible the start of direct negotiations between the Government and the command of URNG. UN فقد ساعد اشتراكها ومساهماتها على تمهيد السبيل لبدء عملية المفاوضات المباشرة بين الحكومة وقيادة الاتحاد الثوري.
    6. Improved targeted outreach activities through web-based communication methods have helped publicize the young professionals programme. UN 6 - أما العمل بأساليب الاتصال الشبكية في تنفيذ أنشطة الاتصال الموجّهة فقد ساعد على التعريف ببرنامج الفنيين الشباب.
    While the initial focus had been on work process improvements, the Office had assisted in selecting the ERP software and had completed an initial inventory of information systems. UN وأردف قائلا إنه في حين جري التركيز في البداية على تحسين إجراءات تسيير العمل، فقد ساعد المكتب في انتقاء البرمجيات لنظام تخطيط الموارد في المؤسسات وأكمل جردا أوليا لنظم المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus