"فكرة عن مدى" - Traduction Arabe en Anglais

    • idea how
        
    • an idea of the
        
    • some idea of the
        
    • concept of how
        
    • idea the
        
    • idea what
        
    • idea just how
        
    • idea of how
        
    • indication of the
        
    Do you have any idea how hard it is to do that? Open Subtitles هل لديكِ أى فكرة عن مدى صعوبة فعل هذا الأمر ؟
    Honestly, if I had any idea how incompetent the police were, Open Subtitles بصراحة, أذا كان لدي أي فكرة عن مدى كفىء الشرطة
    You have no idea how hard this has been on our family. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عن مدى صعوبة كانت هذا على عائلتنا.
    You have no idea how dangerous I get when I'm bored. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عن مدى خطورتي عندما أصاب بالملل
    I got an idea how we're gonna catch this little guy. Open Subtitles عندي فكرة عن مدى نحن ستعمل التقاط هذا الرجل قليلا.
    Do you have any idea how bad the foster care system is? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن مدى سوء نظام رعاية الأطفال المرضعَين؟
    do you have any idea how hard it is to shoot a man who's crying like a little girl? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن مدى صعوبة ..اطلاق النار على شخص ما حينما يكون يبكي كفتاة صغيرة؟
    You have no idea how big this mission is and what these people will do once you're on their radar. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة عن مدى كبر تلك المهمة و ما سيفعله هؤلاء الناس لو أنهم اعتبرونكِ أحد الأهداف
    I'm happy — you have no idea how happy — but I must look a bit silly. Open Subtitles أنا سعيدة، أنت لا تملك أدنى فكرة عن مدى سعادتي لكن لابدّ أنني أبدو سخيفة.
    And looking back, I had no idea how happy I really was. Open Subtitles وبالنظر الى الوراء لم يكن لدي ادنى فكرة عن مدى سعادتي
    Do they have any idea how much stalking experience I have? Open Subtitles هل لديهم أي فكرة عن مدى خبرتي في التعقب ؟
    You got no idea how they went for that chicken. Open Subtitles ليس لديك اية فكرة عن مدى اعجابهم بذلك الدجاج
    I guarantee. You have no idea how funny that actually is. Open Subtitles انا اضمن ليست لديك فكرة عن مدى إضحاك هذا الشئ
    Do you have any idea how sick I am of dead people? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى سأمي من الأشخاص الميتون ؟
    Do you have any idea how lonely a path this is? Open Subtitles هل عندكِ أي فكرة عن مدى شدّة وحدة هذا الطريق؟
    Do you have any idea how delicate the political situation is there? Open Subtitles هل تملكون أدنى فكرة عن مدى هشاشة الوضع السياسي هناك ؟
    Do you have any idea how your constant break-ups affect my life? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة عن مدى تأثير رفضك المستمر على حياتي؟
    You have no idea how badly you just want to be normal. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن مدى الصعوبة في جعل الإنسان نفسه طبيعي
    A complete account of such unbridled interventionism would be endless, but some aspects of the United States plan offer an idea of the extent of the servitude and exploitation to which Cubans would be subjected: UN لذا، سنبرز فقط بعض جوانب الخطة الأمريكية التي تعطي فكرة عن مدى الاستعباد والاستغلال اللذين ستحاول إخضاع الكوبيين لهما.
    That historical error gave some idea of the validity of the rest of the statement by the Israeli representative. UN وهذا الخطأ التاريخي يعطي فكرة عن مدى صحة بقية الكلمة التي ألقاها ممثل إسرائيل.
    You have no concept of how dangerous werewolves are. Open Subtitles ليست لديكِ أدنى فكرة عن مدى خطورة المستذئبين
    You have no idea the amount of pressure that she's under. Open Subtitles . ليست لديك أدنى فكرة عن مدى الضغط الذي تتعرض له
    Do you have any idea what your wife is involved in? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى تورط زوجتك في بعض الأعمال؟
    Very dark, very powerful. But until tonight I had no idea just how powerful. Open Subtitles ولكن حتـّى اللـّيلة لم أكن أملك أدنى فكرة عن مدى قوته.
    In this regard, the view was expressed that concerned third States needed to be involved in any impact assessment of the imposition of sanctions, since they had the clearest idea of how detrimental said effects could be. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن رأي مفاده أنه يجب إشراك الدول الثالثة المعنية في أية عملية لتقدير آثار فرض الجزاءات، حيث أنها تملك أوضح فكرة عن مدى الضرر قد يترتب على الجزاءات المذكورة.
    These few words give some indication of the scale and ambition of this task. UN إن هذه الكلمات القليلة تعطي فكرة عن مدى حجم هذه المهمة وطموحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus