"فكرت في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • thought of that
        
    • thought about this
        
    • thought about it
        
    • think of that
        
    • thought of this
        
    • think about that
        
    • thought about that
        
    • thought of it
        
    • think about it
        
    I wish I'd thought of that. And from now on, I did. Open Subtitles أتمنى لو كنت فكرت في هذا و من الأن فصاعداً فكرت
    I had thought of that, but we must be careful and discreet. Open Subtitles لقد فكرت في هذا لكن علينا أن نكون متمهلين و حذرين
    Now, you two. I've thought about this all night. Open Subtitles والآن أنتما الإثنان لقد فكرت في هذا طوال الليل
    I've thought about it every day since I was given this assignment. Open Subtitles لقد فكرت في هذا كل يوم عندما تم تكليفي بتلك المهمة
    Maybe I got a problem, man. Did you ever think of that? Open Subtitles ربمـا لديّ أنـا مشكل صـاح هـل سبق و فكرت في هذا ؟
    Yeah, so, when you thought of this little project, you thought of me? Open Subtitles نعم، إذاً، عندما فكرت في هذا المشروع الصغير هل فكرت فيَّ؟
    - Yeah. And if you think about that, if you think about all the things that had to happen, that's pretty amazing. Open Subtitles أجل، وإذا فكرت في هذا إذا فكرت في كل الأمور التي حصلت
    I was just wondering if you'd thought about that, or done any thinking on it. Open Subtitles كنت اتسائل ان فكرت في هذا من قبل او قمت بشيء بخصوص هذا
    I've been monitoring the campus WiFi nodes, waiting for the hacker to come back online, and that's when I thought of it. Open Subtitles كنت أراقب مقاطع "الواي فاي", في إنتظار عوده المخترق. ثم فكرت في هذا
    If you think about it, what Tae Joon said isn't wrong. Open Subtitles اذا فكرت في هذا ما قاله تاي جوت ليس خطا
    I mean, you have actually thought of that or are you just fucking idiots? Open Subtitles أقصد, هل أنت حقا فكرت في هذا أو أنك فقط حمقى لعينون؟
    I thought of that. You don't have to think about that. Open Subtitles لقد فكرت في هذا ليس عليك أن تفكر في هذا
    Yeah, well, I thought of that. I just thought you might like to see it. Open Subtitles نعم ، حسنا , لفد فكرت في هذا فقط توقعت أن تحب مشاهدته
    Don't you think you should've thought of that before you took that woman in that room? Open Subtitles ألا تظن انه من المفروض ان تكون قد فكرت في هذا قبل أن تاخذ هذه المرأة في هذه الحجرة؟
    Pode ser. I thought of that. Pode ser. Open Subtitles من الممكن ، لقد فكرت في هذا يمكنأنيكونهذا .
    look, I've thought about this mayor thing all day, and I-I'm sorry. Open Subtitles انظر، لقد فكرت في هذا الشيء بشأن العمدة اليوم بطوله، وأنا آسفة
    Mr. Mallory, I've thought about this a great deal, and I think what I would choose to do with my time remaining is to... to travel a little, perhaps have an adventure, Open Subtitles يا سيد مالوري. إنني قد فكرت في هذا كثيراً جداً و أنا أعتقد أن ما سأختار أن أفعله بما تبقى لي من وقت
    I know, but I've thought about this long and hard, and... Open Subtitles أعلم , ولكنني فكرت في هذا بطول ومشقة
    And honestly, once I thought about it, it doesn't even matter. Open Subtitles وبصراحة، عندما فكرت في هذا الأمر هذا غير مهم أبداً
    I am killing the wanted child of a man I'm in love with and you ask me if I've thought about it? Open Subtitles سوف أقتل الطفل المطلوب للرجل الذي أحب، وأنت تسألينني إذا فكرت في هذا الموضوع؟
    think of that merger. Open Subtitles لقد فكرت في هذا الدمج
    Laughter. Oh, come on, you don't think I've thought of this, like, a million times? Open Subtitles بحقك، ألا تظنني فكرت في هذا ملايين المرات؟
    That's right, the girl. Yeah, I thought about that. Open Subtitles نعم هذا صحيح, الفتاه لقد فكرت في هذا
    I just wish I'd thought of it sooner. Open Subtitles فقط أتمنى لو أنني فكرت في هذا قبل ذلك.
    If you think about it, it's the perfect phrase to say, before you leave for good. Open Subtitles إذا فكرت في هذا أنها عبارة مثالية أن تقولها قبل أن تغادر إلى الأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus