"فكلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • both
        
    both objects must orbit around the Earth, while one appears to orbit around the other as seen from the ground. UN فكلا الجسمين يجب أن يدور حول الأرض، وإن كان يبدو للراصد من الأرض أن أحدهما يدور حول الآخر.
    both countries have an impeccable record as Members of the United Nations. UN فكلا البلدين يتميز بسجل لا غبار عليه كعضو في اﻷمم المتحدة.
    both the General Assembly and the Security Council have considered reports from the Secretary-General on the safety of humanitarian personnel. UN فكلا الجمعية العامة ومجلس اﻷمن قد نظرا في تقاريــر مــن اﻷمين العام بشأن سلامة العاملين في المجال اﻹنساني.
    both sides are actively preparing for this probable confrontation. UN فكلا الجانبين يعد العدة فعليا لهذه المواجهة المحتملة.
    If you're a man, they're both the gay side. Open Subtitles إنّ كنت رجلاً ، فكلا الجانبين يٌعدّ شــاذّاً
    both concepts are important and, indeed, essential for effective implementation of the Programme of Action. UN فكلا المفهومين مهم وضروري بالفعل لتنفيذ برنامج العمل بفعالية.
    both annexes may be adjusted to specify the appropriate control measures. UN فكلا المرفقين يمكن تعديله لينص على إجراءات المراقبة المناسبة.
    both reports point to the necessity for a comprehensive approach from an early stage. UN فكلا التقريرين يشير إلى ضرورة وجود نهج شامل منذ مرحلة مبكرة.
    In cases of prostitution, both the women and the male clients were breaking the law, so both were subject to arrest. UN وفيما يتعلق بالبغاء، ينتهك كل من النساء وعملائهن الذكور القانون، وعليه فكلا الفئتين معرضة للقبض عليها.
    both concepts follow a specific logic that gives human security a fundamentally preventive character. UN فكلا المفهومين يتبعان منطقا معينا يعطي الأمن البشري طابعا وقائيا بصورة أساسية.
    both proposals contained statements of principles with regard to the delineation between the draft convention and international humanitarian law. UN فكلا الاقتراحين تضمن مبادئ بشأن الفصل بين مشروع الاتفاقية والقانون الإنساني الدولي.
    both are inherently “gendered” processes. UN فكلا اﻷمرين يشكل عملية تحمل في طياتها اعتبارات متعلقة بنوع الجنس.
    both of those activities will contribute to the achievement of goals 1 and 7 of the Millennium Declaration. UN فكلا النشاطين سوف يسهما في تحقيق الهدفين 1 و7 من الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    both annexes may be adjusted to specify the appropriate control measures. UN فكلا المرفقين يمكن تعديله لينص على إجراءات المراقبة المناسبة.
    both of those processes were in their infancy. UN فكلا هاتين العمليتين ما زالتا في مهدهما.
    both countries are committed to working for strategic stability. UN فكلا البلدين ملتزم بالعمل من أجل تحقيق الاستقرار الاستراتيجي.
    both texts underline, in particular, the pivotal role of the free consent of the person concerned for the use and processing of his/her genetic data. UN فكلا النصين يؤكدان بصفة خاصة الدور الأساسي لموافقة الشخص المعني بحرية على استخدام وتجهيز بياناته الوراثية.
    This is particularly so when developing countries are landlocked or small islands, both of which need special support. UN ويكون هذا صحيحا بصفة خاصة حين تكون البلدان النامية غير ساحلية، أو بلداناً جزرية صغيرة، فكلا النوعين بحاجة إلى دعم خاص.
    both proposals are based on the principle that each region would be in a position to construct its own architecture for representation on the Security Council. UN فكلا الاقتراحين مبني على مبدأ أن كل منطقة تكون في وضع يسمح لها ببناء هيكلها الخاص للتمثيل في مجلس الأمن.
    The potential for disasters to set back poverty eradication had been illustrated by the 2010 earthquake in Haiti and the 2011 drought in Djibouti, both of which had resulted in a return to pre-2001 poverty levels. UN وقد دلل الزلزال في هايتي عام 2010 والجفاف في جيبوتي عام 2011 على قدرة الكوارث على إنزال نكسة بجهود القضاء على الفقر، فكلا الكارثتين أعادتا الفقر إلى مستويات ما قبل عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus