no one questions the importance of the Conference on Disarmament as the world's single multilateral disarmament negotiation forum. | UN | فلا أحد يشكّك في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى العالمي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح. |
no one, regardless of rank or status, is above the law. | UN | فلا أحد فوق القانون، أيا كانت رتبته، وأيا كان مركزه. |
If you're not fit to lead the clans, no one is. | Open Subtitles | إنْ لمْ تكوني أهلاً لقيادة القبائل فلا أحد أهلٌ لذلك |
Nobody in this town deals with their problems head on. | Open Subtitles | فلا أحد بهذه المدينة سيهتم بحل بمشاكلك أكثر منك |
If I'm not taking credit for our work then Nobody is. | Open Subtitles | إذا لم أنل التقدير على عملنا فلا أحد سيحظى به |
Where there are pugmarks of a tiger, no one dares to walk... | Open Subtitles | حيث هناك أثار إقدام لنمر ، فلا أحد يتجاسر على المشي |
no one can make me ashamed of who I am." | Open Subtitles | فلا أحد يمكنه أن يجعلني عار لما أنا عليه |
I'm begging you to stop telling people that. no one believes you. | Open Subtitles | أتوسل إليك كي تتوقف عن إخبار الناس بذلك فلا أحد يصدّقك |
They don't even talk, so no one will recognize them. | Open Subtitles | انهن لا يتحدثن أيضاً لذا فلا أحد سيتعرف عليهن |
no one likes being shot first thing in the morning, do they? | Open Subtitles | فلا أحد يريد أن يُطلق عليه في الصباح الباكر, أليس كذلك؟ |
You're getting calls all the time, no one calls me! | Open Subtitles | تأتيك إتصالات كثيرة أما أنا فلا أحد يتصل بي |
As I can see, no one here shows any perseverance and toughness | Open Subtitles | كمـآ أرى فلا أحد هُنـآ من الرجال يُظهر المُثـآبرة آو الصلابة |
If you don't hold onto it, no one else will. | Open Subtitles | إذا لم تتمسك بها، فلا أحد غيرك سيفعل هذا |
Even if you succeed, no one will acknowledge it. | Open Subtitles | حتى وإن نجحت بتنفيذها فلا أحد سيعترف بجهودك |
Nobody was interested in the fate of the novel. | Open Subtitles | فلا أحد مهتم بشأن تلك الرواية الأخيرة لي |
And while he's here, Nobody on this street is safe. | Open Subtitles | وطالما أنها هنا، فلا أحد آمن في هذا الشارع |
You don't want it, Nobody's putting a gun to your head. | Open Subtitles | إن كنت لا تريده فلا أحد يضع سلاحاً على رأسك |
Last but not least, let us keep in mind that either we all reach the goal of global peace and prosperity together, or Nobody will. | UN | وأخيراً وليس آخراً، لنتذكر أنه إما أن نبلغ جميعاً هدف السلام والازدهار معاً، وإلا فلا أحد ببالغه. |
Nobody can expect anything from talks that are devoid of confidence. | UN | فلا أحد يمكن أن يتوقع أي شيء من محادثات مجردة من الثقة. |
Nobody can relieve us of our historic responsibility. | UN | فلا أحد يستطيع إعفاءنا من مسؤوليتنا التاريخية. |
Because, however much the couple may strive to be honest, No-one is ever in possession of the facts. | Open Subtitles | لأنه مهما سعى الزوجان ليكونا صادقين فلا أحد يملك الحقائق الفعلية |
You know what it's like. none of them want to testify anymore. | Open Subtitles | تعلم ما يعنيه ذلك، فلا أحد منهم يرغب بالشهادة بعد اليوم |