"فلتكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • let
        
    • Make it
        
    • be it
        
    • May
        
    • it is
        
    • so be
        
    • Just be
        
    • it be
        
    let these words inspire us in our journey towards peace. UN فلتكن هذه الكلمات ملهمة لنا في رحلتنا صوب السلام.
    let these words inspire us in our journey towards peace. UN فلتكن هذه الكلمات إلهاما لنا في رحلتنا نحو السلام.
    You should write a poem about that, but Make it rhyme. Open Subtitles عليك كتابة قصيدة عن ذلك لكن فلتكن مقفّاة
    "if you only take one class this year, Make it dr. Open Subtitles "إن أخذت محاضرة واحدة فقط هذه السنة فلتكن محاضرة د.
    Well, if this is the way people want to buy their produce, so be it. Open Subtitles حسنٌ، إذا كانت هذه هي الطريقة التي يرغب بها النّاس شراء سلعهم، فلتكن
    Yeah, until next time, May your dreams be sweet and your nightmares be "spooky monster" scary and not "grandma died" scary. Open Subtitles فلتكن أحلامكم لطيفة و فلتكن كوابيسكم من النوع المليئ بالوحوش المخيفة و ليست من النوع الذي تموت فيه جداتكم
    it is our hope that these celebrations will be a step towards evaluating the lessons of the past, and a new departure towards a bright future in which all mankind would enjoy security, stability and development. UN فلتكن هذه الاحتفالات خطوة لتقييم مسيرة الماضي وانطلاقة نحو مستقبل مشرق تنعم فيه البشرية جمعاء باﻷمن والاستقرار والنماء.
    Just be grateful we got out of this thing alive. Open Subtitles فلتكن ممتنًا أننا خرجنا من هذه المحنة على قيد الحياة
    if anyone has to pay for this, let it be me. Open Subtitles لو أيّ شخص عليه أن يدفع ثمن هذا، فلتكن أنا.
    let the events of the first decade of this millennium be a lesson for all of us to learn and treasure. UN فلتكن أحداث العقد الأول من هذه الألفية درساً لنا جميعاً نتعلمه ونقدره.
    let this year be the year we further strengthen our resolve and address this vital issue to ensure that the best interests of mankind are served. UN فلتكن هذه السنة سنة نزيد فيها من توطيد عزمنا ونعالج هذه المسألة الحيوية حتى نضمن الحفاظ على المصالح الفضلى للبشرية.
    let us have the intellectual courage to look for that solution and be willing to make any sacrifice to attain it, except the sacrifice of our principles. UN فلتكن لدينا الشجاعة الفكرية للبحث عن حل ولنكن راغبين في بذل أية تضحية للحصول عليه، باستثناء التضحية بمبادئنا.
    let this be the landmark meeting at which Member States put in place the exceptional resolve needed to stop this epidemic. UN فلتكن هذه الجلسة المَعْلم الذي تعقد عنده الدول الأعضاء العزيمة الاستثنائية اللازمة لوقف هذا الوباء.
    let that be our guiding principle, if we are to make meaningful progress in Bali. UN فلتكن تلك هي المبادئ التوجيهية لعملنا في مؤتمر بالي لعلنا نصيب النجاح.
    Thank you. Make it an hour and a half, I'll buy you a beer. Open Subtitles شكراً، فلتكن ساعة والنصف وسأشتري لك البيرة
    But if we have to have government, Make it as small as possible. Open Subtitles ،لكن إذا وجب علينا الحضي بحكومة فلتكن أصغر ما يمكن
    I told you, you have just one more shot. Next time, Make it good. Open Subtitles قلت لكم أمامكم طلقة واحدة فلتكن مجدية المرة القادمة
    Do a little polishing for the sake of feminism, then so be it. Open Subtitles التلميع قليلاً من أجل مصحلة المساواة بين الجنسين , فلتكن
    May all the people of the world stand with the people of Palestine now as they march steadfastly to meet their appointment with history, freedom and independence. UN هذه رسالتي، فلتكن جميع شعوب العالم مع الشعب الفلسطيني وهو يمضي بثبات نحو موعده التاريخي مع الحرية والاستقلال الآن.
    May our energy be more powerful than our past because it is our essence, what we feel in this moment, that matters. Open Subtitles فلتكن طاقتنا أقوى مما كانت عليه في الماضي لأنها جوهرنا ما نشعر به في هذه اللحظه
    If you want me to keep on following you around, Just be straight with me. Open Subtitles لو تريد مني أن أواصل تعقبك , فلتكن فقط صريحا معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus