I'm not exactly sure how you want us to handle this. | Open Subtitles | فلست متأكدة تمام التأكد عن كيفية رغبتنا بالتعامل مع هذا |
I'm sorry, I'm not an expert on this, and something feels strange about being treated like one. | Open Subtitles | انا آسفه فلست خبيرة في هذا الشان وهناك شيء غريب في يتعلق بمعاملتي كأنني خبيرة |
If it's so cut and dried, you don't need me, right? | Open Subtitles | إذا كان الأمر مُعد ومرتب مسبقا فلست في حاجة إليّ,صحيح؟ |
If we continue to do that, I am not terribly sure that peace will prevail. | UN | وإذا واصلنا القيام بذلك، فلست متأكداً تماماً أنّ السلام سيسود. |
I get that you're into me, but, um, sorry, You're not my type. | Open Subtitles | أفهم أنك منجذب إليّ لكن، أعتذر فلست من نوعي المفضل |
Relax, I do not care how someone earns his life. | Open Subtitles | لا تقلق ، فلست أبالي شخصياً بكيفية ربح الأموال |
I can't do it. I ain't gonna be everybody's mentor. | Open Subtitles | لا يمكنني فعلها، فلست مضطَّرًا لتوجيه الجميع. |
Yeah, looking back, I'm not sure why he did it. | Open Subtitles | ,أجل, بالنظر إلى الماضي فلست متأكدة لما فعل ذلك |
But it's okay. I'm not completely alone. I still got you. | Open Subtitles | لكن لابأس , فلست وحيدة بالكامل مازال لدىَ أنت نعم |
I can't jump down! I'm not, like, fucking spider-man! | Open Subtitles | لا أستطيع القفز فلست مثل الرجل العنكبوت اللعين |
As for the rest, well, I can't tell you anything because I'm not the one who is going to be deciding in any case. | UN | فيما عدا ذلك، لا أعلم شيئا، لا أستطيع أن أقول لكم شيئاً فلست أنا الذي سيتخذ القرار على أي حال. |
If there's trouble, I'm not the one making it. | Open Subtitles | إذا كانت هناك أيةُ متاعب فلست أنا من يتسبب بها. |
If I'm running for my life, I'm not sure I'd take the time. | Open Subtitles | لو كنت هاربة، فلست متأكدة من أني سأستغرق في الوقت |
If he doesn't get it, then you don't need him anyway. | Open Subtitles | إن لم يتفهمكِ، فلست في حاجة له على أي حال. |
Okay, so whatever your sister has planned, you don't have to do it. | Open Subtitles | حسناً، مهما كانت خطة أختك فلست مضطراً لتنفيذها |
- Let's go. you don't want to come, you don't got to come. I don't care. | Open Subtitles | هيّا بنا، إذا لا تود الذهاب، فلست مضطراً، فأنا لا أبالي. |
At this stage at least, I am not aware of any statements to the contrary. | UN | فلست أرى أي بيانات معارضة لهذا الرأي، في هذه المرحلة على الأقل. |
For that reason, my words today may seem harsh: I am not only aware of the new challenges to international security, but have actually looked them in the face. | UN | فلست أدرك فقط التحديات الجدية التي تواجه الأمن الدولي، بل جابهت شخصياً هذه التحديات ورأيتها رؤيا العين. |
And even if the Administration is willing to do so, I am not sure Congress would agree. | UN | وحتى إذا كانت حكومة الولايات المتحدة على استعداد ﻷن تفعل ذلك، فلست متأكدا أن الكونغرس سيوافق. |
You're not the reason we're in this mess. | Open Subtitles | يسهل عليك قول ذلك فلست السبب في هذه الفوضى |
Don't feel too bad. You're not the only one who's been spurned by the lady tonight. | Open Subtitles | لا تشعر باستياء، فلست وحدك الذي رفضته سيّدة اليوم |
As the facts speak for themselves, I do not need to explain further. | UN | وﻷن الحقائق تتحدث عن نفسها، فلست بحاجة إلى تقديم المزيد من اﻹيضاح. |
Save your breath, yeah? I ain't the one you got to talk to. | Open Subtitles | استجمع انفاسك فلست انا من ستقول له كلامك |
I'm sorry if I'm a little nervous. It's just that I don't usually meet babies like you. | Open Subtitles | أعتذر ، أذا كنت عصبى بعض الشىء ، فلست معتاد أن أكون برفقة طفلة مثلك. |