"فما الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • So what
        
    • what are
        
    • what would
        
    • what's
        
    • what do
        
    • Then what
        
    • why should
        
    • what will
        
    • what does
        
    • what am
        
    • what was
        
    • what is it that
        
    • what had
        
    • what has
        
    • are the
        
    These are sex crimes, So what interferes with sex drive? Open Subtitles هذه جرائمَ جنسِ، فما الذي يَتدخّلُ في دافعِ الجنسِ؟
    So what am I still doing, weeping over your body? Open Subtitles لذا، فما الذي لا أزال أفعله بالبكاء على جثته؟
    {\pos(120,270)}so what should that be?" And then I thought of it. Open Subtitles وعليه فما الذي يجب أن يكون عليه؟ وهكذا واتتني الفكره
    If I don't speak Chinese, what are we doing here? Open Subtitles إذا لم أتكلم الصينية فما الذي نفعله هنا ؟
    If we lost the Near East because of this increasing Communist pressure, what would Russia gain and what would we lose? Open Subtitles أيمكنك إخبارنا باختصار إن خسرنا الشرق ،الأدنى بسبب هذه الضغط الشيوعي المتزايد فما الذي ستربحه روسيا وما الذي سنخسره؟
    Okay, and now I finally believe it, so come on, what's changed? Open Subtitles حسناً , ولقد صدقت ذلك أخيراً إذا فما الذي تغير ؟
    However, what do we hear from our colleagues in Western Europe and North America? They say we are violating norms of international law. UN ومع ذلك، فما الذي نسمعه من زملائنا في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية؟ إنهم يقولون إننا ننتهك قواعد القانون الدولي.
    But that's not true, So what really happened that night? Open Subtitles ولكن هذه ليست حقيقة، فما الذي حدث تلك الليلة؟
    So what made you look me up after all these years? Open Subtitles فما الذي جعلك تبدو لي حتى بعد كل هذه السنوات؟
    So what happened? The economic crisis caused by the recent upheavals in financial markets is certainly to blame. UN فما الذي حدث إذن؟ إنّ اللوم يقع بالتأكيد على الأزمة الاقتصادية الناجمة عن الاضطرابات الأخيرة في الأسواق المالية.
    So what are we asking of them today? UN فما الذي نطلبه منهم اليوم؟ أن يظلوا متمسكين بهويتنا كمجتمع دولي مبني على أساس التضامن.
    She wished to know whether those figures were correct and, if so, what had brought about those results. UN وترغب السيدة غومز في معرفة إن كانت هذه الأرقام صحيحة، وإن كانت كذلك فما الذي أسفر عن هذه النتائج.
    Speedsters can time travel. So what's stopping him from changing history even without the Spear? Open Subtitles فما الذي يمنعه من تغيير الماضي بدون الرمح حتى؟
    with Oliver, who says he's on the way to Russia, So what are you doing here? Open Subtitles مع أوليفر، الذي يقول انه في طريقه الى روسيا، فما الذي تفعل هنا؟
    So what do you expect us to do then? Open Subtitles فما الذي تتوقع منا أن نفعله بعد ذلك؟
    And if you really believe that, what are we doing here? Open Subtitles و إنْ كنتَ حقّاً تعتقد ذلك فما الذي نفعله هنا؟
    I mean, if that's true, what are we doing in here? Open Subtitles أقصد، إذا كان صحيحاً، فما الذي نفعله هنا؟ أنا أشوى.
    If you could live forever, what would you do? Open Subtitles أن استطعت العيش للأبد فما الذي سوف تفعله
    If you question it what's to prevent them from doing the same? Open Subtitles إذا كنت تشكك به فما الذي يمنعهم من فعل نفس الشيء؟
    If he lied to you about that, Then what else isn't he telling you? Open Subtitles لو أنه كذب عليك بشأن ذلك الخصوص، فما الذي يخفيه عنك أيضاً؟
    But our crazy dog's a professor why should she get pushed out? Open Subtitles لكن الكلب مجنون ال هو ابوها هو بروفسور فما الذي يجبرها على الحصول على دفع؟
    what will happen then? Will we see a new race for technology replacement? UN فما الذي سيحدث عندئذ؟ هل سنشهد سباقاً جديداً من أجل تكنولوجيا بديلة؟
    what does the Conference propose to do about all of our applications and when will it take action? UN فما الذي يعتزم المؤتمر عمله بشأن كل طلباتنا ومتى سيتخذ اﻹجراء اللازم في هذا الصدد؟
    what was being done by the Nepalese authorities to eliminate caste distinctions in fact as well as in law? UN فما الذي تقوم به السلطات النيبالية ﻹلغاء التمييز بين الطبقات في الواقع وفي القانون على حد سواء؟
    what is it that they are trying to hide with these accusations against Venezuela? UN فما الذي يحاولون إخفاءه وراء هذه الاتهامات الموجهة ضد فنزويلا؟
    what had changed so dramatically in the intervening period? Had FMCT negotiations assumed less importance? I think not. UN فما الذي تغير بهذه الصورة المأساوية في الفترة الفاصلة؟ هل أصبحت مفاوضات المواد الانشطارية أقل أهمية؟ لا أظن ذلك.
    what has it accomplished? The lip service of this body has only done a disservice to peace. UN فما الذي أنجزته؟ إن نفاق هذه الهيئة لم يؤد إلا إلى الإضرار بالسلام.
    what are the intentions of the Republic of Korea in regard to extending this requirement to other financial intermediaries? UN فما الذي تعتزم جمهورية كوريا القيام به في هذا الخصوص لتوسيع نطاق هذا المقتضى بحيث يشمل الوسطاء الماليين الآخرين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus