"فنانين" - Traduction Arabe en Anglais

    • artists
        
    • performers
        
    • artist
        
    • rappers
        
    • artistes
        
    • art
        
    People who inspire me, artists I admire, editorials I don't. Open Subtitles اناس قد اثروا فى، فنانين احترمهم وناشرين لا احترمهم
    Sterling Cooper has more failed artists and intellectuals than the Third Reich. Open Subtitles شركة ستريلنج كوبر لديها فنانين ومثقفين فاشلين اكثر من ألمانيـا النازيـة
    That's what small labels do. We develop and nurture artists. Open Subtitles هذا ما يفعلهُ الاستوديو الصغير، نحن نطوّر فنانين ناشئين.
    It featured the work of three women artists from Cameroon, among others. UN وشمل المعرض أعمال فنانين من بينهن ثلاث فنانات من الكاميرون.
    The symposium brought together artists, independent professionals, jurists, economists and other experts from the private and public culture and broadcasting sectors from all regions. UN وضمت هذه الندوة فنانين ومهنيين مستقلين وحقوقيين وأخصائيين في علم الاقتصاد وخبراء آخرين من القطاعين الثقافي والإذاعي الخاص والعام من جميع المناطق.
    Throughout all these years we felt the absence of outstanding artists and ensembles which had traditionally been our guests in Yugoslavia. UN وطوال كل هذه السنوات، شعرنا بغياب فنانين وفرق بارزين كانوا تقليديا ضيوفنا في يوغوسلافيا.
    This project is carried out by young Zimbabwean artists and provides training in dancing, the theatre and music for disadvantaged children in the Mbare district of Harare. UN وهذا المشروع من إنجاز فنانين شبان من زمبابوي ويتعلق بالتدريب في ميدان الرقص أساساً، فضلاً عن المسرح والموسيقى.
    Eight foreign guests and specialists, as well as Cuban artists, participated in the gathering; UN وشارك في الحلقة ثمانية ضيوف وأخصائيين أجانب، إضافة إلى فنانين كوبيين؛
    In captivity they had become artists and forged for themselves a different freedom, that of imagining a liberated homeland. UN واستطاعوا أثناء سجنهم أن يصبحوا فنانين أوجدوا لأنفسهم حرية أخرى تتمثل في الحلم بتحرير وطنهم الأصلي.
    The lack of clearly defined boundaries hampered the development of local artists, especially when their works were perceived to contain political commentary or criticism. UN ثم إن عدم وجود حدود واضحة يعيق بروز فنانين محليين، سيما إذا كانت مصنّفاتهم تعتبر بأنها تنطوي على تعليقات أو انتقادات سياسية.
    In addition to this, Fair Play selects young artists to be international musical ambassadors. UN وإضافةً إلى ذلك، تختار مسابقة فير بلي فنانين شباب ليكونوا سفراء موسيقيين دوليين.
    Since 1995, HKADC has approved 31 projects involving artists with disabilities. UN ومنذ عام 1995، وافق المجلس على 31 مشروعاً يشرك فنانين ذوي إعاقة.
    The amount of funding received has increased through donations of works of art by artists and exhibitions organized to support the organization's work. UN وقد زاد حجم الأموال التي قدمت عن طريق تبرع فنانين بأعمال فنية وتنظيم معارض لدعم أعمال المنظمة.
    The use of professional youth artists contributed to raising the global profile of the urban youth agenda. UN وقد ساهم استخدام فنانين شباب محترفين في رفع مستوى الوعي العالمي بجدول أعمال شباب المناطق الحضرية.
    The Society invited Swiss artists to cooperate in this exhibition and donate the money from selling them to UNICEF for HIV-positive children of their own nationality. UN ودعت الجمعية فنانين سويسريين للتعاون في هذا المعرض، والتبرع بحصيلة بيع معروضاتهم لمنظمة اليونيسيف لصالح أطفال بني وطنهم المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Workshops, seminars and training courses in the dramatic arts are held under the guidance of renowned artists and theatre specialists. UN وتعقد حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال الفنون المسرحية بتوجيه من فنانين واختصاصيين مرموقين.
    They were artists and musicians who couldn't afford regular rent. Open Subtitles لقد كانوا فنانين وموسيقيين من الذي يستطيع تحمل الإيجار العادي
    We're going to be filled with all of hip-hop's latest artists, telling their own personal stories about the history of hip-hop from right here. Open Subtitles سنكون مليئين بأحدث فنانين الهيب هوب يتحدثون بقصصهم الشخصية
    Artworks by local artists on the walls. Open Subtitles أعمال فنية على الحائط من قبل فنانين محليين.
    Even though we are performers, we have never steal from anybody. Open Subtitles رغم أننا فنانين إلا أننا لم نسرق أي شيء من أي أحد
    It's one of those skeezy pickup artist groups. Open Subtitles إنه أحد تلك النوادي الذي يلتقط مجموعات فنانين
    The rappers preach it so the fans want it more. Open Subtitles فنانين الراب ينصحون بذلك اذا الجماهير ايضا تريد المزيد
    Those gentlemen are local artistes who've expressed an interest in honing their nude, still-life photography techniques. Open Subtitles \u200fهؤلاء السادة هم فنانين محليين \u200fممن عبروا عن اهتمامهم بصقل موهبتهم بالتقاط \u200fالصور للفتيات العاريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus