this would focus research efforts and facilitate a more rational division of labour within the United Nations system. | UN | فهذا من شأنه أن يركز الجهود البحثة وييسر تقسيم العمل تقسيما أرشد داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
this would help to achieve a more rapid consensus on the criteria for selecting new permanent members of the Security Council. | UN | فهذا من شأنه أن ييسر الوصول إلى توافق أسرع في الرأي حول معايير اختيار اﻷعضاء الدائمين الجدد لمجلس اﻷمن. |
this would pose a renewed threat to international peace and security. | UN | فهذا من شأنه أن يمثل تهديدا متجددا للسلام واﻷمن الدوليين. |
this would significantly contribute to the reduction of the danger of nuclear war and would be in the interest of mankind. “22. | UN | فهذا من شأنه أن يسهم على نحو يُعتد به في الحد من خطر الحرب النووية وهو أمر يحقق مصلحة اﻹنسانية. |
this will facilitate the outcomes of investigations and the identification of legislative and regulatory gaps. | UN | فهذا من شأنه أن يسهل توصّل التحقيقات إلى نتائج، واستبانة الثغرات التشريعية والتنظيمية. |
That would increase unemployment, the thing that would instigate youth to join armed conflicts and do marginal jobs, which would pave the way for social problems, and a disintegrated society. | UN | فهذا من شأنه أن يرفع معدلات البطالة في صفوفهم مما يدفعهم إلى الارتماء في النزاعات المسلحة والاشتغال بأعمال هامشية، الأمر الذي تنجم عنه مشاكل اجتماعية ويؤدي إلى تفكك المجتمع. |
this would be more likely to create a reasonably uniform and certainly a clearer scope of application. | UN | فهذا من شأنه أن يخلق على اﻷرجح قدرا معقولا من الاتساق ويوضح، بالقطع، نطاق التطبيق. |
this would create a unified world economy in its true meaning. | UN | فهذا من شأنه أن يخلق اقتصادا عالميا موحدا بمعناه الصحيح. |
this would be more likely to create a reasonably uniform and certainly a clearer scope of application. | UN | فهذا من شأنه أن يخلق على اﻷرجح قدرا معقولا من الاتساق ويوضح، بالقطع، نطاق التطبيق. |
this would be more likely to create a reasonably uniform and certainly a clearer scope of application. | UN | فهذا من شأنه أن يخلق على اﻷرجح قدرا معقولا من الاتساق ويوضح، بالقطع، نطاق التطبيق. |
this would ensure that investigators are in reasonable proximity to the Mission and that investigators have the required independence. | UN | فهذا من شأنه أن يضمن وجود محققين على قرب معقول من البعثة وأن المحققين لديهم الاستقلالية المطلوبة. |
this would enable the Committee to facilitate the provision of technical assistance. | UN | فهذا من شأنه أن يمكّن اللجنة من تسهيل الإمداد بالمساعدة التقنية. |
this would ensure consistency, as well as timely and adequate expert participation. | UN | فهذا من شأنه أن يضمن الاتساق بالإضافة إلى مشاركة الخبراء في الوقت المناسب وبشكل وافٍ. |
this would contribute to the rapid and full integration of these countries into the multilateral trading system. | UN | فهذا من شأنه أن يساهم في اندماج هذه البلدان اندماجاً سريعاً وكاملاً في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
this would contribute to the rapid and full integration of these countries into the multilateral trading system. | UN | فهذا من شأنه أن يساهم في اندماج هذه البلدان اندماجاً سريعاً وكاملاً في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
this would enable the Committee to ascertain the extent to which duplication is being avoided and whether resources provided by the General Assembly are being applied effectively and efficiently. | UN | فهذا من شأنه أن يمكن اللجنة من التأكّد من مدى تجنّب الازدواج، ومما إذا كانت الموارد التي توفرها الجمعية العامة تستخدم على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
this would allow further consideration of the remaining issues while contributing a little to streamlining the agenda of the General Assembly. | UN | فهذا من شأنه أن يسمح بمواصلة النظر فــي المسائل المتبقية، مع اﻹسهام شيئا ما في تبسيــط جدول أعمال الجمعية العامة. |
this would significantly contribute to the reduction of the danger of nuclear war and would be in the interest of mankind. | UN | فهذا من شأنه أن يسهم على نحو يُعتد به في الحد من خطر الحرب النووية وهو أمر يحقق مصلحة اﻹنسانية. |
this would enable the Commission to dispatch to Iraq the necessary resources and equipment. | UN | فهذا من شأنه أن يمكﱢن اللجنة من إرسال الموارد والمعدات الضرورية إلى العراق. |
this will contribute to greater continuity and sustainability of human resources development and institution-building in LDCs. | UN | فهذا من شأنه أن يساهم في تحقيق استمرارية واستدامة تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً. |
It also welcomed the peace treaty between Israel and Jordan and the resumption of negotiations between Israel and Syria which would contribute to peace in the region. | UN | وهي ترحب أيضا بمعاهدة السلام بين اسرائيل واﻷردن، وكذلك باستئناف المفاوضات بين اسرائيل وسوريا، فهذا من شأنه أن يسهم في إحلال السلام بالمنطقة. |