that is what we are here for, and to really move on and do our work here. | UN | فهذا هو سبب وجودنا في هذا المكان، كما أننا هنا حقاً للمضي قدماً وللقيام بعملنا. |
Let us instead insist upon the need for peaceful democratic change in Cuba now. that is an effort worthy of this chamber. | UN | فلنصر إذن، بدلا من ذلك، على ضرورة إجراء تغيير ديمقراطي سلمي في كوبا اﻵن، فهذا هو الجهد اللائق بهذه القاعة. |
that is the only way that we will vanquish the enemy. | UN | فهذا هو السبيل الوحيد الذي نتمكن فيه من قهر العدو. |
this is the kind of advertising that the Market Court considers degrading. | UN | فهذا هو نوع الإعلان التجاري الذي تعتبره محكمة قضايا السوق مهينا. |
this is the time to grasp what should be a tenable peace. | UN | فهذا هو الوقت المناسب لتحقيق ما ينبغي أن يكون سلاما مقبولا. |
It was not for the Committee to debate legal issues; that was the role of the Conference of the Parties. | UN | وليس للجنة أن تناقش القضايا القانونية، فهذا هو دور مؤتمر الأطراف. |
And if everyone dies, That's the price we pay. | Open Subtitles | وإذا مات الجميع، فهذا هو الثمن الذي ندفعه |
If you're not already powered up, now would be a good time. | Open Subtitles | اذا لم تكن قد قمت بشحنه , فهذا هو الوقت المناسب |
that is the only way we can achieve peace in the world. | UN | فهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكننا من تحقيق السلام في العالم. |
that is the way for the United Nations to stay relevant. | UN | فهذا هو السبيل الوحيد لكي تبقى الأمم المتحدة ذات أهمية. |
Whatever the exact sums, that is the order of magnitude required. | UN | وأيا كانت المبالغ بالتحديد، فهذا هو بالتقريب حجم المبالغ المطلوبة. |
If that's what you want, that is what you shall have. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما تريدينه فهذا هو ما ستحصلين عليه |
that is the only way to address the security concerns of all parties and allow peaceful coexistence. | UN | فهذا هو السبيل الوحيد لمعالجة الشواغل الأمنية لجميع الأطراف والذي يسمح بالتعايش السلمي. |
that is the purpose of negotiating, within the context of the Conference, the different instruments that have been referred to in relation to the programme of work. | UN | فهذا هو الغرض من التفاوض، في سياق المؤتمر، بشأن مختلف الأدوات التي أشيرَ إليها عند الحديث عن برنامج العمل. |
For example, if the price is between $1,200 and $1,800 most of the time, this is the common range. Average From | UN | فمثلا، إذا كان السعر يتراوح بين 200 1 دولار و800 1 دولار في معظم الأوقات، فهذا هو النطاق المعهود. |
this is the only way to make change meaningful. | UN | فهذا هو السبيل الوحيد لإحداث تغيير ذي معنى. |
this is the road to Ukraine's economic growth and its establishment as a high-technology power. | UN | فهذا هو السبيل إلى النمو الاقتصادي ﻷوكرانيا وإلى تثبيت أقدامها كإحدى قوى التكنولوجيا الرفيعة المستوى. |
Yet that was the only way forward. | UN | ومع ذلك فهذا هو السبيل الوحيد لإحراز تقدم. |
Reports must always be readable in all languages: that was the point in issuing them in the first place. | UN | إذ يجب أن تكون الوثائق مقروءة على الدوام بجميع اللغات، فهذا هو الغرض من إصدارها في المقام اﻷول. |
Whoever's not on the boat, That's the man I saw go over. | Open Subtitles | من لم نجدهُ منهم بالقارب، فهذا هو الرجل الذي رأيتهُ يسقط. |
it is the sustainable path to development and a challenge to which this assembly of nations and leaders must rise. | UN | فهذا هو المسار المستدام إلى التنمية وهو التحدي الذي ينبغي لجمعية الأمم هذه ولقادتها الارتفاع إلى مستواه. |
If there's someone you want to say goodbye to, now's the time. | Open Subtitles | إذا كان هُناك شخص تريد توديعه ، فهذا هو الوقت المُناسب |
I've heard that if you want to meet certain people, then this is the place to come. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه إذا كنت تريد أن تقابل بعض الناس فهذا هو المكان المناسب للمجىء |
Until we get an answer, It's the only way. | Open Subtitles | ،حتّى نحصل على إجابة فهذا هو السبيل الوحيد |