Now, if I understand you, you want to wash some bills. | Open Subtitles | الآن، ما فهمته منك أنك تريد أن تغسل بعض النقود |
But, Regina, from what I understand you and your daughter's father had doubts shortly after you came home from the hospital. | Open Subtitles | لكن، ريجينا، من ما فهمته أنت واب ابنتك كانت لديكم شكوك بعد فترة قصيرة بعد العودة للمنزل من المستشفى. |
I just assumed that someone took something from there, but, uh, I got it all backwards. | Open Subtitles | لقد افترضتُ أنّ شخصاً سرق شيئاً من هناك، لكنّي فهمته بشكل خاطئ. |
Well, call it a disease if you want.It's politically correct.I get it. | Open Subtitles | حسناً,أطلق علية مرض إذا شئت صحيح سياسياً,فهمته |
That is my understanding of what our colleague from Iran said, and I think that is generally what the G-21 would like to see occur. | UN | هذا ما فهمته مما قاله زميلنا مندوب إيران، وأعتقد أن ذلك هو ما ترغب مجموعة ال21 في تحقيقه بصفة عامة. |
As I understood from conversations, from your official statements, from our informal talks, the Conference supports the high-level meeting. | UN | وما فهمته من المحادثات ومن بياناتكم الرسمية ومن محادثاتنا أن المؤتمر يؤيد الاجتماع رفيع المستوى. |
From what I understand, it's very crowded where you live. | Open Subtitles | حسب ما فهمته إنكِ تعيشين في مكان مزدحم جداً. |
Mr. President, as I understand it, there are no disagreements among the members of the Conference as to whether or not we should hold informal meetings. | UN | السيد الرئيس، إن ما فهمته هو أن ليست هناك خلافات بين أعضاء المؤتمر عن وجوب أو عدم وجوب عقد جلسات غير رسمية. |
What I understand is that this is a formulation that is acceptable in the Group of 21 and we hope that this is also acceptable to the rest of the Conference. | UN | إن ما فهمته هو أن هذه صياغة مقبولة في مجموعة اﻟ ١٢، ونأمل أن تكون مقبولة أيضا لدى بقية المؤتمر. |
From what I understand, he can't have discussions with anyone anymore. | Open Subtitles | من الذي فهمته أنه لا يستطيع أن يحادث أي أحد بعد الأن |
But from what I understand, your ex-husband poses no further threat. | Open Subtitles | ، لكن مما فهمته لم يعُد زوجك السابق يُمثل أى تهديد |
Well, not exactly, but from what I understand, she's one of the good ones. | Open Subtitles | حسنا، ليس بالضبط، ولكن ما فهمته أنها واحدة من الجيدين الجميع يحبها |
- Heard it. got it. No clean shirts. | Open Subtitles | ـ لقد سمعت ذلك ، فهمته ، ليس لديك قمصان نظيفة ـ أشكرك |
Well, not to nitpick or anything here, T, but... are you sure you got it right? | Open Subtitles | حسنا جيد , ولست أتصيد الأخطاء أو أي شيء هنا , تي لكن , هل أنت متأكد أنك فهمته بشكل صحيح ؟ |
I'm the only one who got it right. | Open Subtitles | أنا الوحيدة الّذي فهمته بشكل صحيح |
Wow,you guys have a whole little thing going on that I'm not seeing, but I get it. | Open Subtitles | واو، انتم يا رفاق لديكم شئ يدور بينكم انا لا اراه ولكن لقد فهمته |
That's why Mom divorced you. I get it now. | Open Subtitles | هذا سبب طلاق أمي منك فهمته الآن |
I also note that, in my understanding, there is no objection to establishing an ad hoc committee in this Conference with that mandate. | UN | وألاحظ أيضاً مما فهمته أنه لا يوجد اعتراض، على إنشاء لجنة مخصصة في هذا المؤتمر تناط بها هذه الولاية. |
I should like him to speak about that, because I am not sure that I understood clearly. | UN | أود منه أن يتكلم عن هذا ﻷنني لست متأكدا من أنني فهمته بوضوح. |
As she understood it, the offence established by the Act was the simple rejection of genocide, or detraction from its importance. | UN | وحسب ما فهمته من نص الفقرة، فإن الجريمة التي يشير اليها القانون هي مجرد إنكار اﻹبادة الجماعية أو التقليل من أهميتها. |
That is the Chair's understanding, and I hope that both the sponsors and the delegation requesting the deferral would agree. | UN | هذا ما فهمته الرئاسة وآمل أن يكون مقدمو مشروع القرار والوفود التي طلبت التأجيل متفقين على ذلك. |
The Advisory Committee understands therefore that 13 posts in this area are proposed to be abolished; of these 13, subject to acceptance by the General Assembly of the Secretary-General's proposals, 8 staff members have been placed against posts while 5 staff members at the Professional level remain without posts. | UN | وبالتالي فإن ما فهمته اللجنة الاستشارية هو أنه يقترح إلغاء ١٣ وظيفة في هذا المجال؛ ومن بين هذه، ورهنا بموافقة الجمعية العامة على اقتراحات اﻷمين العام، عُيﱢن ٨ موظفين في وظائف في حين بقي ٥ موظفين من الفئة الفنية من دون وظائف. |
Following the events in northern Myanmar of 30 May, which resulted in the detention of Daw Aung San Suu Kyi and other leaders of the National League for Democracy (NLD), Myanmar's embryonic and home-grown national reconciliation process, as understood by the United Nations, was halted. | UN | وعقب الأحداث التي وقعت فــي شمال ميانمار في 30 أيار/مايو، وأسفرت عن احتجاز داو أونغ سان سو كي وزعماء آخرين للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، توقفت في ميانمار، حسبما فهمته الأمم المتحدة، عملية المصالحة الوطنية ذات الجذور المحلية وهي في بدايات تكوينها. |
she understood that a number of laws also provided for compulsory labour. | UN | وحسب ما فهمته فإن هناك أيضا عددا من القوانين التي تسمح بالعمل اﻹلزامي. |
It was my understanding that I was going to be testifying in a much more comprehensive and detailed manner. | Open Subtitles | ولكن ما فهمته هو أنني سوف أدلي بشهادة بطريقة أكثر شمولية وأكثر تفصيلاً. |