"فهم الجمهور" - Traduction Arabe en Anglais

    • public understanding
        
    • understanding by the public
        
    • the public's understanding
        
    • public's understanding of
        
    • understanding of the
        
    (ii) Increased public understanding of the National Dialogue process UN ' 2` زيادة فهم الجمهور لعملية الحوار الوطني
    (ii) Increased public understanding of the National Dialogue process UN ' 2` زيادة فهم الجمهور لعملية الحوار الوطني
    Morocco commended the Ombudsman's efforts to investigate alleged discriminatory practices in the public sector and encouraged the authorities to improve public understanding of its important role. UN وأشادت المغرب بجهود أمين المظالم المتعلقة بالتحقيق في الممارسات التمييزية المزعومة في قطاع الشرطة، وشجعت السلطات على تحسين فهم الجمهور لأهمية دوره في هذا الشأن.
    Experience since Rio has reinforced the conviction that sustainable development cannot be achieved without public understanding, support and action. UN وقد عززت التجربة منذ مؤتمر ريو الاقتناع بأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بدون فهم الجمهور ودعمه وعمله.
    469. Heightening public understanding of the relevance of gender issues is an important function of national machineries. UN 469 - يمثل تعزيز فهم الجمهور لأهمية قضايا الجنسين وظيفة هامة من وظائف الآليات الوطنية.
    These activities were intended to deepen public understanding of the causes of the conflict and the way forward to prevent its repetition. UN وكان الغرض من هذه الأنشطة هو تعميق فهم الجمهور لأسباب النزاع والسبيل إلى منع وقوعه مرة أخرى مستقبلاً.
    In order to enhance public understanding of the objectives and activities of the Organization, information products will be created in all six official languages and in local languages. UN ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة المنظمة، سيجري إعداد منتجات إعلامية بجميع اللغات الرسمية الست وباللغات المحلية.
    (iii) Further strengthening communication strategies aimed at improving public understanding of the importance of forests. UN ' 3` مواصلة تعزيز استراتيجيات الاتصال الرامية إلى تحسين فهم الجمهور لأهمية الغابات.
    70. UNMISS continues outreach campaigns to increase public understanding of its mandate. UN 70 - تواصل البعثة القيام بحملات التوعية لزيادة فهم الجمهور لولايتها.
    This enhances the public understanding of the priority setting of the competition agency's objectives and the way it intends to apply the law. UN ويعزز ذلك فهم الجمهور للأولويات التي تحددها وكالة المنافسة لأهدافها والطريقة التي تعتزم بها تطبيق القانون.
    The aim is to enhance public understanding of and support for the United Nations and its activities. UN والهدف من ذلك هو زيادة فهم الجمهور ودعمه لﻷمم المتحدة وأنشطتها.
    Public information activities have been focused on informing the population in the mission area about UNPROFOR's mission, mandate and activities, with a view to increasing public understanding and support of its efforts. UN وتركزت اﻷنشطة اﻹعلامية على إعلام السكان في منطقة البعثة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية وولايتها وأنشطتها، بغية زيادة فهم الجمهور لجهودها ودعمه لها.
    24.8 In order to enhance public understanding of the objectives and activities of the Organization, information products will be created in official and local languages. UN 24-8 ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة المنظمة، سيجري إعداد منتجات إعلامية باللغات الرسمية والمحلية.
    Since July 2009, the web-portal has been uploaded to the website of LWB to enhance public understanding of the Government's work in promoting gender mainstreaming. UN ومنذ تموز/يوليه 2009، جرى تحميل البوابة الإلكترونية على الموقع الشبكي لمكتب العمل والرفاه لتعزيز فهم الجمهور لعمل الحكومة في مجال دعم مراعاة المنظور الجنساني.
    Information about female specific diseases and relevant operation procedures is available on the website to enhance public understanding about these diseases and help patients better manage their diseases. UN وتتاح المعلومات حول أمراض خاصة بالإناث والإجراءات العملية ذات الصلة على الموقع الإلكتروني لتعزيز فهم الجمهور لهذه الأمراض ومساعدة المرضى على التعامل مع الأمراض بشكل أفضل.
    It will continue, both locally and internationally, its communications efforts aimed at ensuring a clear public understanding of the Organization's objectives and role in support of the transition and stabilization processes in Mali. UN وستواصل أيضاً، على الصعيدين المحلي والدولي، جهودها في مجال التواصل الرامية إلى ضمان فهم الجمهور فهما واضحا لمقاصد المنظمة ودورها في دعم عمليتي الانتقال وبت الاستقرار في مالي.
    29. UNMISS continued public outreach activities aimed at enhancing public understanding of its reprioritized mandate. UN 29 - واصلت البعثة أنشطتها في مجال توعية الجمهور التي ترمي إلى تعزيز فهم الجمهور لولايتها وفق الترتيب الجديد لأولوياتها.
    3. Promote and support independent efforts that add to public understanding of facilities and stocks. UN 3 - تعزيز ودعم الجهود المستقلة التي تساهم في زيادة فهم الجمهور للمرافق والمخزونات.
    In this capacity, commissions of inquiry are fact-finding mechanisms that aim to establish an accurate record of the past by clarifying and deepening the public understanding of certain events or a particular period of time. UN وتُعد لجان التحقيق، بهذه الصفة، آليات لتقصي الحقائق تهدف إلى إنشاء سجل دقيق للماضي بتوضيح وتعميق فهم الجمهور لبعض الأحداث أو لفترة زمنية محددة.
    First is the development of a " competition culture " - an understanding by the public of the benefits of competition and broad-based support for a strong competition policy. UN فهناك أولاً إيجاد " ثقافة منافسة " ، أي فهم الجمهور لفوائد المنافسة ودعم قيام سياسة منافسة قوية على نطاق واسع.
    Nonetheless, the report has been highly controversial and the public's understanding of its contents and its recommendations could be enhanced. UN ومع ذلك، فقد أثار التقرير جدلا شديدا، ولذلك فإن بالإمكان تعزيز فهم الجمهور لمحتوياته وتوصياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus