"فهو أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • is that
        
    • it's that
        
    • was that
        
    • about because the
        
    • it's to
        
    • it's how to
        
    The first one is that our Motherland, independent Kazakhstan, comes first! UN أما المبدأ الأول فهو أن وطننا، كازاخستان المستقلة، يأتي أولاً.
    If history has taught us one thing, it is that imposed external solutions breed resentment and ultimately fail. UN وإذا علّمنا التاريخ شيئاً، فهو أن الحلول المفروضة من الخارج تولّد الاستياء وتفشل في نهاية المطاف.
    If one thing is certain, it is that economic, scientific and technological views on development do not exist in a vacuum. UN وإذا كان هناك أمر لا مراء فيه فهو أن اﻵراء الاقتصادية والعلمية والتكنولوجية بصدد التنمية لا تصدر عن فراغ.
    I mean, if there's one thing the Devil knows, it's that people need to take responsibility for their own bad behavior. Open Subtitles أعني ، إذا كان هُناك شيء واحد يعلمه الشيطان فهو أن الأشخاص يحتاجون إلى تولي مسئوليتهم بشأن سلوكهم السيء
    Pen, if there's anything the last 36 hours of babysitting has taught me, it's that kids like to be treated like adults. Open Subtitles بيني ,اذا كان هناك شيء تعلمته من ال36 ساعه من مجالسة الاطفال فهو أن الاطفال يحبون ان نعاملهم كانهم بالغين
    The second conclusion was that, in the medium term, there appeared to be no danger of scrap shortage. UN وأما الاستنتاج الثاني فهو أن خطر حدوث نقص في الخردة يبدو على المدى المتوسط غير وارد.
    What is certain is that many of them died in appalling circumstances. UN أما المؤكد فهو أن كثيرين منهم لقوا حتفهم في ظروف مروعة.
    A third is that all branches of society and domestic and foreign enterprises are actively investing in such funds. UN أما الثالث، فهو أن كافة فئات المجتمع وفروع المؤسسات المحلية والأجنبية تستثمر بصورة نشطة في تلك الصناديق.
    The other half is that climate change is already upon us. UN أما نصفها الآخر فهو أن تغير المناخ يؤثر علينا بالفعل.
    If all I've achieved here is that the hangman will own two pairs of boots instead of one, so be it. Open Subtitles إذا كان هذا كل ما حققته فهو أن ذلك الجلاد يحصل علي زوجين من الأحذية بدلاً من واحد فليكن
    If there is one fault to find with this $200 million production, It is that this is the worst movie ever! Open Subtitles لو كان هناك خطأ بدفع 200 مليون دولار لإنتاج الفيلم فهو أن هذا الفيلم هو أسوء فيلم على الإطلاق
    The first, and most obvious, is that the pace at which commercial seabed mining is progressing continues to be extremely slow. UN أما الاستنتاج الأول والأوضح فهو أن الوتيرة التي يسير بها التعدين التجاري في قاع البحار ما زالت بطيئة إلى أقصى حد.
    The third is that economic growth is the business of everyone. UN وأما المبدأ الثالث فهو أن النمو الاقتصادي هو مسألة تهم الجميع.
    The fourth is that the integration into regional and world markets is the most important condition of development. UN وأما المبدأ الرابع فهو أن الاندماج في الأسواق الإقليمية والدولية هو أهم شرط من شروط تحقيق التنمية.
    Another reason is that men have shorter life expectancy. UN أما السبب الآخر، فهو أن متوسط العمر المتوقع أقل عند الرجال منه عند النساء.
    If the twentieth century has taught us anything, it is that large-scale, centralized government does not work. UN فإذا كنا قد تعلمنا شيئا من القرن العشرين، فهو أن الحكومة الشديدة المركزية يكون مآلها الفشل.
    It's not that, it's that you slept with both victims. Open Subtitles انها ليست التي، فهو أن تنام مع كل من الضحايا.
    If eight years of private school taught me anything, it's that you got to join'em early. Open Subtitles إن تعلّمت شيئاً من ارتياد مدرسة خاصة لـ8 سنوات، فهو أن عليك الانضمام إليهن بأسرع وقت.
    But if life's taught me anything, it's that work is not the be-all and end-all. Open Subtitles لكن إن كان الحياة علمتني درسًا فهو أن العمل ليس كل شيء.
    His own view was that the first solution was probably preferable. UN أما رأيه الشخصي فهو أن الحل الأول ربما كان الأفضل.
    The painful lesson to be learned was that the market was driven as much by sentiment and perception as by facts. UN أما الدرس الأليم الذي يجب أن يستخلص من ذلك فهو أن عجلة السوق تدفعها العواطف والتصورات بقدر ما تدفعها الحقائق القائمة.
    The proof that it was effective was that large areas of land were being cleared and the casualty rate was dropping rapidly. UN أما الدليل على أنه فعال فهو أن مناطق واسعة من الأراضي يجري تطهيرها وأن معدل الإصابات يقل بسرعة.
    The high proportion of foreign labour comes about because the shortage of well-paying jobs in American Samoa leads many young people to emigrate to Hawaii and the United States mainland. UN أما سبب ارتفاع نسبة القوى العاملة اﻷجنبية، فهو أن الافتقار الى وظائف عالية اﻷجر في ساموا اﻷمريكية يحمل كثيرين من الشباب الى الهجرة الى هاواي والبر الرئيسي للولايات المتحدة.
    If I've learned one thing on this job, it's to remain flexible. Open Subtitles إن كنت تعلمت شيئاً من هذه الوظيفة، فهو أن أبقى مرناً
    And if there are two things castro knows, it's how to look great in green and train doctors. Open Subtitles و إن كان يعلم شيئين فهو أن يبدو جيدا بالأخضر و يدرب الأطباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus