The first one is that our Motherland, independent Kazakhstan, comes first! | UN | أما المبدأ الأول فهو أن وطننا، كازاخستان المستقلة، يأتي أولاً. |
If history has taught us one thing, it is that imposed external solutions breed resentment and ultimately fail. | UN | وإذا علّمنا التاريخ شيئاً، فهو أن الحلول المفروضة من الخارج تولّد الاستياء وتفشل في نهاية المطاف. |
If one thing is certain, it is that economic, scientific and technological views on development do not exist in a vacuum. | UN | وإذا كان هناك أمر لا مراء فيه فهو أن اﻵراء الاقتصادية والعلمية والتكنولوجية بصدد التنمية لا تصدر عن فراغ. |
I mean, if there's one thing the Devil knows, it's that people need to take responsibility for their own bad behavior. | Open Subtitles | أعني ، إذا كان هُناك شيء واحد يعلمه الشيطان فهو أن الأشخاص يحتاجون إلى تولي مسئوليتهم بشأن سلوكهم السيء |
Pen, if there's anything the last 36 hours of babysitting has taught me, it's that kids like to be treated like adults. | Open Subtitles | بيني ,اذا كان هناك شيء تعلمته من ال36 ساعه من مجالسة الاطفال فهو أن الاطفال يحبون ان نعاملهم كانهم بالغين |
The second conclusion was that, in the medium term, there appeared to be no danger of scrap shortage. | UN | وأما الاستنتاج الثاني فهو أن خطر حدوث نقص في الخردة يبدو على المدى المتوسط غير وارد. |
What is certain is that many of them died in appalling circumstances. | UN | أما المؤكد فهو أن كثيرين منهم لقوا حتفهم في ظروف مروعة. |
A third is that all branches of society and domestic and foreign enterprises are actively investing in such funds. | UN | أما الثالث، فهو أن كافة فئات المجتمع وفروع المؤسسات المحلية والأجنبية تستثمر بصورة نشطة في تلك الصناديق. |
The other half is that climate change is already upon us. | UN | أما نصفها الآخر فهو أن تغير المناخ يؤثر علينا بالفعل. |
If all I've achieved here is that the hangman will own two pairs of boots instead of one, so be it. | Open Subtitles | إذا كان هذا كل ما حققته فهو أن ذلك الجلاد يحصل علي زوجين من الأحذية بدلاً من واحد فليكن |
If there is one fault to find with this $200 million production, It is that this is the worst movie ever! | Open Subtitles | لو كان هناك خطأ بدفع 200 مليون دولار لإنتاج الفيلم فهو أن هذا الفيلم هو أسوء فيلم على الإطلاق |
The first, and most obvious, is that the pace at which commercial seabed mining is progressing continues to be extremely slow. | UN | أما الاستنتاج الأول والأوضح فهو أن الوتيرة التي يسير بها التعدين التجاري في قاع البحار ما زالت بطيئة إلى أقصى حد. |
The third is that economic growth is the business of everyone. | UN | وأما المبدأ الثالث فهو أن النمو الاقتصادي هو مسألة تهم الجميع. |
The fourth is that the integration into regional and world markets is the most important condition of development. | UN | وأما المبدأ الرابع فهو أن الاندماج في الأسواق الإقليمية والدولية هو أهم شرط من شروط تحقيق التنمية. |
Another reason is that men have shorter life expectancy. | UN | أما السبب الآخر، فهو أن متوسط العمر المتوقع أقل عند الرجال منه عند النساء. |
If the twentieth century has taught us anything, it is that large-scale, centralized government does not work. | UN | فإذا كنا قد تعلمنا شيئا من القرن العشرين، فهو أن الحكومة الشديدة المركزية يكون مآلها الفشل. |
It's not that, it's that you slept with both victims. | Open Subtitles | انها ليست التي، فهو أن تنام مع كل من الضحايا. |
If eight years of private school taught me anything, it's that you got to join'em early. | Open Subtitles | إن تعلّمت شيئاً من ارتياد مدرسة خاصة لـ8 سنوات، فهو أن عليك الانضمام إليهن بأسرع وقت. |
But if life's taught me anything, it's that work is not the be-all and end-all. | Open Subtitles | لكن إن كان الحياة علمتني درسًا فهو أن العمل ليس كل شيء. |
His own view was that the first solution was probably preferable. | UN | أما رأيه الشخصي فهو أن الحل الأول ربما كان الأفضل. |
The painful lesson to be learned was that the market was driven as much by sentiment and perception as by facts. | UN | أما الدرس الأليم الذي يجب أن يستخلص من ذلك فهو أن عجلة السوق تدفعها العواطف والتصورات بقدر ما تدفعها الحقائق القائمة. |
The proof that it was effective was that large areas of land were being cleared and the casualty rate was dropping rapidly. | UN | أما الدليل على أنه فعال فهو أن مناطق واسعة من الأراضي يجري تطهيرها وأن معدل الإصابات يقل بسرعة. |
The high proportion of foreign labour comes about because the shortage of well-paying jobs in American Samoa leads many young people to emigrate to Hawaii and the United States mainland. | UN | أما سبب ارتفاع نسبة القوى العاملة اﻷجنبية، فهو أن الافتقار الى وظائف عالية اﻷجر في ساموا اﻷمريكية يحمل كثيرين من الشباب الى الهجرة الى هاواي والبر الرئيسي للولايات المتحدة. |
If I've learned one thing on this job, it's to remain flexible. | Open Subtitles | إن كنت تعلمت شيئاً من هذه الوظيفة، فهو أن أبقى مرناً |
And if there are two things castro knows, it's how to look great in green and train doctors. | Open Subtitles | و إن كان يعلم شيئين فهو أن يبدو جيدا بالأخضر و يدرب الأطباء |