it represents what President Bush has called a new era in development. | UN | فهو يمثل ما وصفه الرئيس بوش بأنه حقبة جديدة في التنمية. |
Diversity does not weaken the universal values of human civilization: it represents its fundamental strength and wealth. | UN | ولا يؤدي التنوع إلى إضعاف القيم العالمية للحضارة الإنسانية: فهو يمثل قوتها وثروتها الأساسيتين. |
it represents a state of well-being and abundance, shifting the paradigm to a State where the well-being of people is not subjected to economic interests. | UN | فهو يمثل حالة من الرفاه والوفرة، وتحويل النموذج إلى حالة لا يخضع فيها رفاه الناس للمصالح الاقتصادية. |
it is a clear recognition that protection of minority rights is an important foundation for building peaceful, equitable and democratic societies. | UN | فهو يمثل اعترافاً صريحاً بأن حماية حقوق الأقليات تشكل قاعدة مهمة لإنشاء مجتمعات سلمية ومنصفة وديمقراطية. |
The Human Rights Council had a fundamental role to play: it represented all of its Member States, with their diverse viewpoints and experiences. | UN | ولمجلس حقوق الإنسان دور أساسي للقيام بذلك: فهو يمثل جميع دوله الأعضاء، مع اختلاف رؤاهم وتجاربهم. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى، فهو يمثل القيمة الزمنية للمال. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أُخرى، فهو يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى، فهو يمثل القيمة الزمنية للمال. |
it represents a shift in thinking and an opportunity to do things differently. | UN | فهو يمثل تحولا في التفكير وفرصة للعمل بصورة مختلفة. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى، فهو يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
it represents a broad consensus on issues where action is needed. | UN | فهو يمثل توافقاً واسعاً في الآراء بشأن قضايا لا بد من اتخاذ إجراءات بشأنها. |
it represents a positive development that opens up prospects which it would be unreasonable not to explore. | UN | فهو يمثل تطوراً إيجابياً يفتح أمامنا آفاقاً ليس من المنطق ألا نستكشفها. |
it represents the lowest common denominator of the positions of the Member States on this question, and hence there is no need for any changes or additions. | UN | فهو يمثل المضاعف المشترك الأصغر لمواقف الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة، ومن ثم فلا ضرورة لأي تغييرات أو إضافات. |
it represents a possibility to seize the middle ground, and to challenge the dominance of the extremes. | UN | فهو يمثل إمكانية لاتخاذ مواقف وسطية والتصدي لهيمنة التطرف. |
it represents an ineluctable juridical, ethical and political directive with which all States, including Israel, must conform and to which they must adhere. | UN | فهو يمثل توجيها قانونيا وأخلاقيا وسياسيا يتعذّر اجتنابه، وينبغي أن تمتثل له جميع الدول، بما فيها إسرائيل، وتتقيد به. |
Criminal and unjustifiable in all circumstances, it is a threat to all States and peoples. | UN | فهو يمثل عملا إجراميا لا مبرر له في كل الظروف، ويهدد كل الدول والشعوب. |
it is a medical crisis because no cure has yet been found for HIV/AIDS. | UN | فهو يمثل أزمة طبية لأنه لم يتم التوصل حتى الآن إلى علاج له. |
it represented a compromise and ensured that the convention would be broad in scope. | UN | فهو يمثل حلاً وسطاً ويضمن أن تكون الاتفاقية واسعة النطاق. |
On the one hand, it represented a thorough exercise of follow-up and stocktaking of the activities of the Special Representative at the country level. | UN | فهو يمثل من ناحية ممارسة شاملة للمتابعة واستعراض حالة الأنشطة التي تضطلع بها الممثلة الخاصة على المستوى القطري. |
It is an opportunity, as far as we are concerned. | UN | فهو يمثل فرصة سانحة من وجهة نظرنا، وليس بمعوِّق. |
it is serving as the source of oil and gas export revenues and satisfying energy needs for economic and social development. | UN | فهو يمثل مصدرا لعائدات صادرات النفط والغاز، ويلبي الاحتياجات من الطاقة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
he represents the Palestinian's dark past rather than the bright future they could have. | UN | فهو يمثل ماضي الفلسطينيين المظلم وليس ما يمكن أن يحلموا به من مستقبل براق. |
The surplus of $1,949.6 million under the current regular valuation represented approximately 3 per cent of the projected liabilities. | UN | أما الفائض الوارد في التقييم الدوري الحالي والبالغ 949.6 1 مليون دولار، فهو يمثل قرابة 3 في المائة من الخصوم المتوقعة. |