"فوتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • missed
        
    • we miss
        
    • missing
        
    • skipped
        
    We already missed our flight once, we cannot miss another one. Open Subtitles لقد فوتنا رحلتنا ، لذا لا يمكننا أن نفوت الآخرى
    You know, we probably just missed her name somewhere. Open Subtitles أتعلمين, ربما فوتنا اسمها فقط في مكان ما
    Gwen, go through the files, see if there's anything we missed. Open Subtitles جوين ، تفقدي الملفات لتري ما إذا فوتنا أي شئ
    If we miss the opportunity to address this issue urgently and decisively, it could have devastating consequences. UN وإذا فوتنا الفرصة لمواجهة هذه المسألة فورا وبشكل حاسم، يمكن أن تكون لها تداعيات مدمرة.
    I'm worried if we miss this opportunity, she won't get another chance. Open Subtitles أنا قلق إذا فوتنا هذه الفرصة لن تحصل على فرصة أخرى
    Uh, I finally got all these files I've been chasing down and I think we're missing something with the faces. Open Subtitles أخيراً حصلتُ على جميع هذه الملفات التي كنت أتحرى عنها، وأظن إننا فوتنا شيئاً بخصوص الوجوه.
    Even though we skipped their paychecks a few times so far, they stuck around trusting us. Open Subtitles مع اننا فوتنا دفع رواتبهم عدة مرات حتي الان لكنهم يبقون الى جانبا واثقين فينا
    For the past few Christmases and birthdays we've missed. Open Subtitles لقد فوتنا بضعة أعياد ميلاد وحفلات لأعياد الميلاد.
    We missed an opportunity to increase the Council's capacity to have an impact on the ground and deal with situations of concern and emergency situations. UN فقد فوتنا فرصة لزيادة قدرة المجلس على إحداث أثر في الميدان والتعامل مع الحالات المثيرة للقلق وحالات الطوارئ.
    Moreover, because of our inflexibility we have missed the opportunity to achieve the concrete results prescribed by our mandate which are also the wish of the international community. UN وعلاوة على ذلك، وبسبب تصلبنا، فقد فوتنا فرصة تحقيق نتائج ملموسة تنص عليها ولايتنا وتشكل كذلك رغبة المجتمع الدولي.
    We may have missed a timeline at Annapolis for a peace treaty, but we must not let the hope for peace die. UN قد نكون فوتنا فرصة وضع جدول زمني في أنابوليس لمعاهدة سلام، ولكننا يجب ألا نسمح بفقدان الأمل في السلام.
    We missed the opportunity to establish a generic definition that would cover all the forms of aggression that are manifest in international relations among States. UN وقد فوتنا فرصة التوصل إلى تعريف شامل من شأنه تغطية جميع أشكال العدوان التي تتجلى في العلاقات الدولية بين الدول.
    They wanna kick her out to get out of rent control, and now that we've missed the deadline, there's nothing we can do about it. Open Subtitles والآن بما أنه قد فوتنا الموعد النهائي, لا يوجد شيء نستطيع فعله.
    All right, we've obviously missed something, so let's run his labs again. Open Subtitles حسناً, من الواضح أننا فوتنا شيئاً لذا, لنقم بإعادة فحوصاته
    For all we know, we may have just missed an alien signal, looking in the wrong place at the wrong time. Open Subtitles نعلم جميعًا، أننا قد نكون قد فوتنا إشارة أحد الفضائيين باحثين في المكان الخاطئ
    My editors are pissed that we missed the drug forfeiture story. Open Subtitles المحررون غاضبون للغاية لأننا فوتنا قصة مصادرة ممتلكات المهربين.
    What interests me is who is gonna tell me how we missed this goddamned story. Open Subtitles ما يهمني هو من منكم سيخبرني اننا كيف فوتنا هذا القصة اللعينة؟
    Did we miss the part about the motorcycle parking spaces? Open Subtitles هل فوتنا الجزء الذي يتكلم عن موقف السيارات الفضائي؟
    Our madre will be very mad if we miss school again. Open Subtitles إن المعلمة سوف تصبح غاضبة إذا فوتنا المدرسة مرة أخرى
    If we miss the opportunity to tackle its negative effects immediately, it could produce unimaginable consequences throughout the world. UN وإذا ما فوتنا الفرصة لمجابهة آثارها السلبية على الفور، فإنها قد تؤدي إلى عواقب لا يمكن تخيلها على صعيد العالم.
    I mean, that fits, kind of, but it just feels like we're missing something. Open Subtitles أعني,ذلك ملائم نوعا ما لكن لدي شعور أننا فوتنا شيئا ما
    Good thing we skipped dinner because it would be coming up right about now. Open Subtitles شئ جيد اننا فوتنا العشاء لأنه سيأتى الآن حالا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus