actually, meatball demanded that i take him on, as well. | Open Subtitles | و فى الواقع ميتبال طلب أن أدير أعماله أيضاً |
Look, Zoe and George were never actually a couple. Believe me. | Open Subtitles | أسمعوا زوى و جورج لم يكونوا فى الواقع أبداً ثنائى |
I have to get some papers in Florida, actually, some other places. | Open Subtitles | يجب علىّ إحضار بعض الأوراق من فلوريدا فى الواقع بعض الأوراق |
This level is In fact done In an exterior state, | Open Subtitles | هذا المستوى فى الواقع, يحدُث فى حالة الانسلاخ الروحى. |
actually, I-I just remembered... we have to pick up Kade's sister early. | Open Subtitles | فى الواقع لقد تذكرت للتو علينا أن نأخذ أخت كايد مبكراً |
I actually took pictures of the whole thing. Yeah. | Open Subtitles | فى الواقع لقد التقطت صور للواقعة كلها، اجل |
Those bunkers are actually part of the oil refinery. | Open Subtitles | تلك المستودعات فى الواقع جزء من مصفأة الزيت |
You actually got the DA to agree to that? | Open Subtitles | فى الواقع عليك الحصول على الموافقة لفعل ذلك |
But you can send a message that actually means something. | Open Subtitles | ولكن يمكنك ارسال رسالة لا تعنى شيئا فى الواقع |
This is actually... this is the worst possible time, Mary. | Open Subtitles | فى الواقع هذا ليس الوقت المناسب بالمره يا ماري |
What you actually need is a partner, by your side. | Open Subtitles | ،ما تحتاجينه فى الواقع هو شريك .يقف إلى جانبك |
No, actually, those are the hours when you work with George. | Open Subtitles | لا فى الواقع تلك كانت الساعات التى عملتها مع جورج. |
All we have of the prophet and all we have of the word of God is actually words. | Open Subtitles | كل ما بين ايدينا من النبى وما بين ايدينا من كلمات الله هو فى الواقع كلمات |
-Yes, actually, I am. -Well, you should be, I guess. | Open Subtitles | فى الواقع ، نعم عليك ان تكون كذلك، اعتقد |
actually, I'm marrying outside the Greek system... but he's totally letter-worthy. | Open Subtitles | لا فى الواقع سأتزوج من خارج المجموعة ولكنه رائع للغاية |
actually, Mr. Barish, I'll get a much better emotional readout... if you refrain from any sort of verbal description of the items. | Open Subtitles | فى الواقع, سيد باريش لدينا الكثير من هذة الاشياء لو تفضلت لا تقل اى توضيح عن اى من هذة الاشياء |
- It hasn't worked since the'50s. -'54, actually. | Open Subtitles | انها لم يعمل منذ الخمسينيات منذ 54 فى الواقع |
In fact, last night I got numbers from three different guys. | Open Subtitles | فى الواقع, فقد حصلت بالأمس على أرقام ثلاثة شباب مختلفين |
In fact, if we look at it again here... yes! | Open Subtitles | فى الواقع , اذا نظرنا اليها مرة اخري نعم |
In fact, it may well extend beyond their own species. | Open Subtitles | فى الواقع , قد يمتد لما وراء نوعهم الخاص |
As a matter of fact, I can tell you, it will happen. | Open Subtitles | فى الواقع ، يمكننى أن اقول لك أن هذا سوف يحدث |
actually,he seemed like he was really affected by the whole thing, like maybe he was trying to change because of it. | Open Subtitles | فى الواقع ، لقد بدا متأثراً للغاية بالموضوع برمته و كأنه يحاول أن يغير من نفسه بسبب ما حدث |
The fact that they beat him into a coma indicates that they left empty-handed. | Open Subtitles | فى الواقع هم ضربوة حتى افقدوة الوعى يدل على أنهم غادروا خالين الوفاض |
I would not live in nostalgia, but would live in reality. | Open Subtitles | لن أعيش فى حنين للماضى، لكن سأعيش فى الواقع. |