States, academic institutions and NGOs should be encouraged to elaborate models for education in religion and ethics in accordance with international human rights instruments, as a follow-up to the 2001 International Consultative Conference on school education in relation to Freedom of religion and belief, tolerance and non-discrimination. | UN | وينبغي تشجيع الدول والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية على وضع نماذج للتثقيف في مجالي الدين والآداب العامة وفقاً للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وذلك متابعةً للمؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز، المعقود في عام 2001. |
III. International consultative conference on school education in relation to Freedom of | UN | ثالثا - المؤتمر الاستشاري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد |
III. INTERNATIONAL CONSULTATIVE CONFERENCE ON SCHOOL EDUCATION in relation to Freedom OF RELIGION AND BELIEF, | UN | ثالثاً- المؤتمر الاستشاري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين |
In the past 10 years, much had changed in the country with regard to freedom of the press and the freedom to establish radio stations and carry out political activities. | UN | ومنذ ما يناهز عشر سنوات، تغيرت أوضاع البلد إلى حد بعيد فيما يتصل بحرية الصحافة وحرية تأسيس المحطات اﻹذاعية وممارسة اﻷنشطة السياسية. |
Follow-up to the International Consultative Conference on School Education in relation with Freedom of Religion and Belief, Tolerance and Non-discrimination | UN | رابعا - متابعة المؤتمر التشاوري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين أو المعتقد والتسامح وعدم التمييز |
Exchanges of information and expertise between the Special Rapporteur and these committees would be highly useful and help to improve the effectiveness of the mandate on freedom of religion and belief. | UN | ويكون تبادل المعلومات والخبرات بين المقرر الخاص وتلك اللجان مفيداً للغاية ومن شأنه أن يسهم في تعزيز فعالية الولاية فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد. |
The Special Rapporteur expresses grave concerns about the following situations where international human rights norms and standards related to freedom of association were violated. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن بالغ قلقه إزاء الحالات التالية التي انتهكت فيها القواعد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان فيما يتصل بحرية تكوين الجمعيات. |
International consultative conference on school education in relation to Freedom of religion and belief, tolerance and non-discrimination | UN | سادسا - المؤتمر الاستشاري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز |
B. Follow-up of the International Consultative Conference on School Education in relation to Freedom of Religion and Belief, Tolerance and Non-Discrimination | UN | باء- متابعة المؤتمر التشاوري الدولي المعني بالتعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والعقيدة والتسامح وعدم التمييز |
Also recommended was strengthening support to the AIHRC, and the promotion and protection of human rights in relation to Freedom of expression, access to justice, and prevention of child labour. | UN | كما أُوصي بزيادة الدعم للجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وبتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتصل بحرية التعبير وإمكانية الوصول إلى العدالة ومنع عمل الأطفال. |
In this context, the Special Rapporteur would like to recommend the study of the final document adopted at the International Consultative Conference on School Education in relation to Freedom of Religion or Belief, Tolerance and Non-discrimination. | UN | وفي هذا السياق، يود المقرر الخاص أن يوصي بدراسة الوثيقة الختامية المعتمدة خلال المؤتمر التشاوري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين أو المعتقد والتسامح وعدم التمييز. |
13. Welcomes the initiatives of Governments to collaborate with the Special Rapporteur, including the convening of an international consultative conference on school education in relation to Freedom of religion and belief, to be held in Madrid in November 2001; | UN | 13- ترحب بمبادرات الحكومات الهادفة إلى التعاون مع المقرر الخاص، بما في ذلك الدعوة إلى عقد مؤتمر استشاري دولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد، في مدريد في تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛ |
This standardsetting effort could be formalized and supported through the adoption of targeted resolutions dealing specifically with the issue of racial discrimination and religious intolerance in education in the context of the World Conference against Racism and the international consultative conference on school education in relation to Freedom of religion and belief, tolerance and nondiscrimination; | UN | ويمكن إضفاء الصبغة الرسمية على هذا الجهد المعياري ودعمه باعتماد قرارات محددة تتناول بشكل خاص مسألة التمييز العنصري والتعصب الديني في مجال التعليم في إطار المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والمؤتمر الاستشاري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز. |
European Centre for Law and Justice (ECLJ) also expressed similar concerns in relation to Freedom of religion. | UN | وأعرب أيضاً المركز الأوروبي للقانون والعدالة عن قلق مماثل فيما يتصل بحرية الدين(87). |
15. Legislation should be introduced prohibiting incitement to hatred and violence and ensuring appropriate penalties, in line with international standards, including in relation to Freedom of expression and hate speech. | UN | 15- وينبغي سن تشريعات تحظر التحريض على الكراهية والعنف وتضمن العقوبات المناسبة، بما يتماشى مع المعايير الدولية، بما في ذلك فيما يتصل بحرية التعبير وخطاب الكراهية. |
121. At the most recent session of the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur announced that, in the context of his mandate, an international consultative conference on school education in relation to Freedom of religion and belief, tolerance and non-discrimination was to be held in Madrid from 23 to 25 November 2001, in cooperation with the Government of Spain. | UN | 121- أعلن المقرر الخاص، في آخر دورة للجنة حقوق الإنسان، أن من المقرر أن يُعقد، في إطار ولايته، مؤتمر استشاري دولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز في مدريد في الفترة من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بالتعاون مع حكومة اسبانيا. |
In addition, the Special Rapporteur can take up recommendations from the universal periodic review with regard to freedom of religion or belief when she subsequently visits the country concerned. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تتناول المقررة الخاصة التوصيات المنبثقة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل فيما يتصل بحرية الدين أو المعتقد عندما تزور البلد المعني في مرحلة لاحقة. |
Consequently, the Special Rapporteur elaborates in section II of the present report some issues of concern with regard to freedom of thought, conscience and religion or belief. | UN | وعلى ذلك عملت المقرِّرة الخاصة على أن تفصّل في الفرع ثانياً من هذا التقرير بعض القضايا محل الانشغال فيما يتصل بحرية الفكر والضمير والدين أو المُعتَقَد. |
Follow-up to the International Consultative Conference on School Education in relation with Freedom of Religion and Belief, Tolerance and Non-discrimination | UN | رابعا - متابعة المؤتمر التشاوري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين أو المعتقد والتسامح وعدم التمييز |
International Consultative Conference on School Education in relation with Freedom of Religion and Belief, Tolerance and Non-Discrimination | UN | المؤتمر التشاوري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز |
Foreign nationals and stateless persons enjoy the same right to freedom of conscience and freedom of belief as Uzbek citizens and are liable under the law for breaches of legislation on freedom of conscience and religious organizations. | UN | ويتمتع الرعايا الأجانب والأشخاص عديمو الجنسية بحرية الضمير وحرية ممارسة الشعائر الدينية على قدم المساواة مع مواطني أوزبكستان، ويتحملون المسؤولية القانونية عن انتهاك القوانين فيما يتصل بحرية الضمير والتنظيمات الدينية. |
Two lectures were given by staff of the Centre on Cambodian law, and international and comparative law relating to freedom of the press. | UN | وألقى موظف من المركز محاضرتين عن القانون الكمبودي والقانون الدولي والقانون المقارن فيما يتصل بحرية الصحافة. |
Article 18 may not be relied upon to justify discrimination against women by reference to freedom of thought, conscience and religion. | UN | ولا يجوز الارتكاز إلى المادة 18 لتبرير التمييز ضد المرأة فيما يتصل بحرية الفكر والضمير والدين(). |
Women, persons deprived of their liberty, refugees, children, minorities and migrant workers can be identified as particularly vulnerable groups with regard to their freedom of religion or belief. | UN | ويمكن اعتبار النساء والأشخاص المحرومين من حريتهم واللاجئين والأطفال والأفراد المنتمين إلى أقليات والعمال المهاجرين فئات معرضة للخطر بوجه خاص فيما يتصل بحرية الدين أو المعتقد. |