"فيما يتعلق بتفسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • in relation to the interpretation
        
    • regarding the interpretation
        
    • with regard to the interpretation
        
    • concerning the interpretation
        
    • with respect to the interpretation
        
    • as regards the interpretation
        
    • on the interpretation
        
    • as to the interpretation
        
    • in connection with the interpretation
        
    • for the interpretation
        
    • in construing
        
    • in the interpretation
        
    • in interpreting
        
    • in respect of the interpretation
        
    • regarding interpretation
        
    Second report on subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties UN التقرير الثاني عن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات
    VII. Subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties 66 - 76 166 UN السابع - الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات 66-76 214
    regarding the interpretation of other contractual terms concerning quality, the tribunal interpreted the respective terms according to their general meaning, and compared them to the specific quality requirements under the contract. UN وأما فيما يتعلق بتفسير المصطلحات التعاقدية الأخرى بخصوص النوعية، فقد عمدت هيئة التحكيم إلى تفسير كل من المصطلحات المعنية وفقاً لمعناها العام، وقارنتها باشتراطات النوعية المحدَّدة بموجب العقد.
    The Panel has taken note of certain findings by other panels, approved by the Governing Council, regarding the interpretation of relevant Security Council resolutions and Governing Council decisions. UN ويحيط علماً ببعض النتائج التي تخلص إليها أفرقة مفوضين أخرى والتي يقرها مجلس الإدارة فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    Divergent views were expressed with regard to the interpretation of provisions of the Convention that were relevant to the work of the Commission. UN وأُعرب عن آراء متضاربة فيما يتعلق بتفسير أحكام الاتفاقية ذات الصلة بأعمال اللجنة.
    The ICJ, ITLOS and other entities have been conferred a role in the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. UN إن محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار وكيانات أخرى قد مُنحت دورا في تسوية المنازعات فيما يتعلق بتفسير أو تطبيق الاتفاقية.
    If a dispute arose with respect to the interpretation of a judgment, the authentic-language version was considered authoritative. UN وإذا نشأ خلاف فيما يتعلق بتفسير حكم من الأحكام، يتم النظر في نص اللغة ذات الحجية.
    If States have the right to interpret treaties unilaterally, they must also have the right to let their point of view be known as regards the interpretation of a treaty or of certain of its provisions. UN فإذا كان للدول الحق في أن تفسر المعاهدات من جانب واحد، ينبغي أيضاً أن يكون لها الحق في أن تعلن وجهة نظرها فيما يتعلق بتفسير معاهدة ما أو بعض أحكامها.
    6. Subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties. UN 6- الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات.
    Furthermore, the Commission was currently working on two topics that would be relevant to the consideration of jus cogens: subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties and the identification of customary international law. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تعمل حاليا على موضوعين قد يكون لهما صلة بالنظر في القواعد الآمرة، وهما: الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات، وتحديد القانون الدولي العرفي.
    Subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties UN ألف - الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات
    The Panel has taken note of certain findings by other Panels of Commissioners, approved by the Governing Council, regarding the interpretation of relevant Security Council resolutions and Governing Council decisions. UN كما أحاط الفريق علماً ببعض النتائج التي توصلت إليها أفرقة مفوضين أخرى والتي أقرها مجلس الإدارة، فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    40. The Special Rapporteur also highlights contradictions regarding the interpretation of treaties. UN 40- كما يُبرز المقرر الخاص أوجه التناقض فيما يتعلق بتفسير المعاهدات.
    The fact that Parties apply a treaty differently does not, as such, permit a conclusion that there are conflicting positions regarding the interpretation of the treaty. UN فكون الأطراف تطبق معاهدة بأوجه مختلفة لا يُجيز، في حد ذاته، الاستنتاج بوجود مواقف متعارضة فيما يتعلق بتفسير المعاهدة.
    According to the original proposal, these means of interpretation are important because of their function with regard to the interpretation of treaties over time: UN ووفقا للمقترح الأصلي، تتسم وسائل التفسير المذكورة بالأهمية نظرا إلى وظيفتها فيما يتعلق بتفسير المعاهدات عبر الزمن:
    5. The aim of my visit to the mission area was to urge the parties to accept a compromise solution with regard to the interpretation and application of the criteria for voter eligibility. UN ٥ - وكان هدف زيارتي لمنطقة البعثة هو حث الطرفين على قبول حل توفيقي فيما يتعلق بتفسير وتطبيق معايير أهلية الناخبين.
    In its judgement, the Trial Chamber pronounced on a number of important issues concerning the interpretation and application of international humanitarian law. UN وأعلنت الدائرة الابتدائية، في حكمها، رأيها في عدد من المسائل الهامة فيما يتعلق بتفسير القانون اﻹنساني الدولي وتطبيقه.
    It would be a court of original and appellate jurisdiction with respect to the interpretation and application of the Treaty Establishing the Caribbean Community. UN وستكون محكمة ذات اختصاص ابتدائي واستئنافي فيما يتعلق بتفسير وتطبيق المعاهدة التي أنشئ بموجبها الاتحاد الكاريبي.
    It recalls that States parties have some discretion in the implementation of the obligations arising from the Convention and particularly as regards the interpretation of their national legal standards. UN وتذكِّر بأن الدول الأطراف تتمتع بسلطة تقديرية في تفسير الالتزامات المترتبة على الاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بتفسير معاييرها القانونية الوطنية.
    Despite the considerable progress made at both the national and international levels on the interpretation and understanding of nondiscrimination and equality, the relationship between those concepts and their importance for the implementation of the right to adequate housing are still not well understood. UN وبالرغم من تحقيق تقدم كبير على كل من الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بتفسير وفهم عدم التمييز والمساواة، فإن العلاقة بين هذه المفاهيم وأهميتها لإعمال الحق في السكن اللائق لا تزال غير مفهومة جيدا.
    The judgements of the Tribunals also provide important guidance as to the interpretation and application of the internal laws. UN وتتيح الأحكام الصادرة عن المحكمتين أيضا توجيهات هامة فيما يتعلق بتفسير القوانين الداخلية.
    Iraq also enters a reservation to article 29, paragraph 1, of this Convention with regard to the principle of international arbitration in connection with the interpretation or application of this Convention. UN كما يبدي العراق تحفُّظاً على الفقرة 1 من المادة 29 من هذه الاتفاقية بشأن مبدأ التحكيم الدولي فيما يتعلق بتفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية.
    Therefore, the development of a system of family indicators is important for the interpretation of data. UN ومن ثم، فإن وضع نظام للمؤشرات الأسرية له أهمية فيما يتعلق بتفسير البيانات.
    (e) Promote harmonization of national legislation, regulations and practices with the Convention on the Rights of the Child, its Optional Protocols and other international human rights instruments relevant to children's rights and promote their effective implementation, including through the provision of advice to public and private bodies in construing and applying the Convention; UN (ه) تنهض بتنسيق التشريعات والأنظمة والممارسات الوطنية مع اتفاقية حقوق الطفل، وبروتوكوليها الاختياريين وغيرها من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة بحقوق الطفل وتعمل على تعزيز تنفيذها بصورة فعالة، بما في ذلك من خلال تقديم المشورة إلى الهيئات العامة والخاصة فيما يتعلق بتفسير وتطبيق الاتفاقية؛
    It would be difficult to dispel uncertainties in the interpretation of that important provision. UN ولذلك فسيكون من الصعب تبديد الشكوك فيما يتعلق بتفسير هذا الحكم الهام.
    There were apparently difficulties in interpreting the Constitution. UN ويبدو أنه توجد صعوبات فيما يتعلق بتفسير الدستور.
    Saint Vincent and the Grenadines recognizes the original jurisdiction of the Caribbean Court of Justice, in respect of the interpretation and application of the Revised Treaty of Chaguaramas which establishes the Caribbean Community. UN وتعترف سانت فنسنت وجزر غرينادين باختصاص محكمة العدل الكاريبية فيما يتعلق بتفسير وتطبيق معاهدة شاغاراماس المنقحة، والتي أنشئت ومقتضاها الجماعة الكاريبية.
    That situation resulted in disagreements, primarily as a result of differences in opinion regarding interpretation of the evaluation criteria, candidates' qualifications, terminology or semantics and when determining the number or type of years of work experience of the recommended candidates. UN وقد أدى ذلك الوضع إلى حالات من عدم الاتفاق، نتجت في المقام الأول عن اختلاف وجهات النظر فيما يتعلق بتفسير معيار التقييم، ومؤهلات المرشحين، والمصطلحات أو المعاني ومن ثم تحديد عدد ونوعية سنوات الخبرة العملية للمرشحين الموصى بتعينهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus