"فيما يلي نصه" - Traduction Arabe en Anglais

    • which read
        
    • as follows
        
    • reading
        
    2. The European Ministerial Meeting on Disaster Risk Reduction was held on 8 July 2014 in Milan, Italy, producing a meeting statement which read: UN 2- وعُقد الاجتماع الوزاري الأوروبي للحد من أخطار الكوارث في 8 تموز/يوليه 2014 في ميلانو، بإيطاليا، وخرج ببيان اجتماع فيما يلي نصه:
    2. The Sixth Session of the Pacific Platform for Disaster Risk Management was held from 2 to 4 June 2014 in Suva, Fiji, producing a meeting statement which read: UN 2- وانعقدت الدورة السادسة لمنتدى المحيط الهادئ لإدارة مخاطر الكوارث في الفترة من 2 إلى 4 حزيران/يونيه 2014 بسوفا، فيجي، وأصدرت بيان اجتماع فيما يلي نصه:
    159. At the 18th meeting of the Working Group of the Special Committee on 16 March 1993, the Secretary of the Committee, in response to the question regarding the provisions of a number of articles, made a statement on behalf of the Legal Counsel which read as follows: UN ٩٥١ - وفي الجلسة ٨١ التي عقدها الفريق العامل التابع للجنة الخاصة في ٦١ آذار/مارس ٣٩٩١، أدلى أمين اللجنة، ردا على سؤال بشأن أحكام عدد من المواد، ببيان نيابة عن المستشار القانوني، فيما يلي نصه:
    4. A reply dated 23 August 1999 was received from Israel, covering various aspects of resolutions 53/46 to 53/52. The text reads as follows: UN ٤ - وورد من إسرائيل رد مؤرخ ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٩ يتصل بجوانب مختلفة في القرارات من ٥٣/٤٦ إلى ٥٣/٥٢، فيما يلي نصه:
    At the end of the high-level segment on enhancing international cooperation, solidarity, local capacities and humanitarian action for refugees in Africa, the Executive Committee adopted a statement as follows: UN في نهاية الجزء الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الدولي والتضامن والقدرات المحلية والتدابير الإنسانية من أجل اللاجئين في أفريقيا، اعتمدت اللجنة التنفيذية بيانا فيما يلي نصه:
    6. On 9 November, Mexico submitted an amendment to draft resolution A/C.1/48/L.34 (A/C.1/48/L.49), which read: UN ٦ - وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت المكسيك تعديلا على مشروع القرار A/C.1/48/L.34 (A/C.1/48/L.49) فيما يلي نصه:
    In particular, the spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of France, made a statement during a press briefing on 27 July 1993, which read as follows: UN وبوجه خاص فان المتحدث باسم وزارة خارجية فرنسا أدلى أثناء لقاء اعلامي مع الصحافة في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، ببيان فيما يلي نصه:
    115. At the 43rd meeting, on 14 November, the representative of Georgia introduced a draft resolution entitled " Status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia " (A/C.3/62/L.38), which read: UN 115 - في الجلسة 43، المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جورجيا مشروع قرار عنوانه ' ' وضع المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا`` (A/C.3/62/L.38)، فيما يلي نصه:
    4. At the 50th meeting, on 19 November, the representative of Rwanda, on behalf of Burundi, the Niger, Rwanda, Swaziland and Uganda, introduced a draft resolution entitled “Situation of human rights in Rwanda” (A/C.3/53/L.28), which read: UN ٤ - في الجلسة ٥٠، المعقودة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل رواندا باسم أوغندا وبوروندي ورواندا وسوازيلند والنيجر مشروع قرار معنونا " حالة حقوق اﻹنسان في رواندا " )A/C.3/53/L.28(، فيما يلي نصه:
    8. Also at the same meeting, on the proposal of the observer for Mauritius, the Commission decided to include in its report a summary of the discussions on agenda item 6, which read as follows: UN 8 - وقررت اللجنة، في نفس الجلسة أيضا، بناء على مقترح من المراقب عن موريشيوس، أن تدرج في تقريرها ملخصا للمناقشات التي دارت بشأن البند 6، فيما يلي نصه:
    193. At the same meeting, the Council had before it an oral statement regarding the draft resolution from the Programme Planning and Budget Division of the Secretariat, which read as follows: UN 193 - وفي الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس بيان شفوي بشأن مشروع القرار مقدم من شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة للأمانة العامة يرد فيما يلي نصه:
    2. At the 40th meeting, on 30 November, the representative of the United States of America introduced a draft resolution entitled " Business " (A/C.2/50/L.41), which read as follows: UN ٢ - في الجلسة ٤٠ المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، مشروع قرار بعنوان " اﻷعمال التجارية " (A/C.2/50/L.41)، فيما يلي نصه:
    9. At the 28th meeting, on 12 November, the representative of Panama, on behalf also of Jamaica and Japan, introduced a draft resolution entitled " Follow-up of the International Year of Sanitation, 2008 " (A/C.2/65/L.24), which read: UN 9 - في الجلسة 28 المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل بنما، أيضا باسم جامايكا واليابان، مشروع قرار معنون " متابعة السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية " ، فيما يلي نصه:
    2. At the 18th meeting, on 27 October 2004, the representative of Qatar, on behalf of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled " Convention on Biological Diversity " (A/C.2/59/L.12), which read: UN 2 - في الجلسة 18 المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قام ممثل قطر، باسم مجموعة الـ 77 والصين، بتقديم مشروع قرار بعنوان " اتفاقية التنوع البيولوجي " (A/C.2/59/L.12) فيما يلي نصه:
    218. At the same meeting, the Council had before it an oral statement regarding the draft resolution from the Programme Planning and Budget Division of the Secretariat, which read as follows: UN 218 - وفي الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس بيان شفوي بشأن مشروع القرار مقدم من شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة للأمانة العامة يرد فيما يلي نصه:
    13. At the 21st meeting, on 23 October, the representative of the Philippines introduced a draft resolution entitled " Trafficking in women and girls " (A/C.3/67/L.20), which read: UN 13 - في الجلسة 21، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل الفلبين مشروع قرار بعنوان " الاتجار بالنساء والفتيات " (A/C.3/67/L.20)، فيما يلي نصه:
    16. At the 29th meeting, on 15 November, the representative of Algeria, on behalf of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled " Oil slick on Lebanese shores " (A/C.2/67/L.13), which read: UN 16 - في الجلسة 29، المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل الجزائر، باسم مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار معنون " البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية " (A/C.2/67/L.13)، فيما يلي نصه:
    2. At the 29th meeting, on 15 November, the representative of Algeria, on behalf of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled " International migration and development " (A/C.2/67/L.15), which read: UN 2 - في الجلسة 29، المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل الجزائر، باسم مجموعة الـ 77 والصين، بتقديم مشروع قرار بعنوان " الهجرة الدولية والتنمية " (A/C.2/67/L.15)، فيما يلي نصه:
    At the end of the high-level segment on enhancing international cooperation, solidarity, local capacities and humanitarian action for refugees in Africa, the Executive Committee adopted a statement as follows: UN في نهاية الجزء الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الدولي والتضامن والقدرات المحلية والتدابير الإنسانية من أجل اللاجئين في أفريقيا، اعتمدت اللجنة التنفيذية بيانا فيما يلي نصه:
    4. A reply dated 28 July 1997 was received from Israel, covering various aspects of resolutions 51/124 to 51/130. The text reads as follows: UN ٤ - وفي ٢٨ تموز/ يوليه ١٩٩٧ ورد من إسرائيل رد يتصل بجوانب مختلفة في القرارات ٥١/١٢٤ إلى ٥١/١٣٠ فيما يلي نصه:
    At the end of the high-level segment on solidarity and burden-sharing with countries hosting Syrian refugees, the Executive Committee adopted a statement as follows: UN في نهاية الجزء الرفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين، اعتمدت اللجنة التنفيذية بيانا فيما يلي نصه:
    After paragraph 12, insert a new heading reading UN يدرج بعد الفقرة 12 عنوان جديد فيما يلي نصه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus