Look, if we hurry, we can catch the 2:00 feeding. | Open Subtitles | انظرا، إن أسرعنا فيمكننا اللحاق بتغذيتها عند الساعة الـ2.00 |
Anyway, I was thinking, once my ribs fuse back... we can start checking stuff off your list again. | Open Subtitles | على كل حال، كنت أفكر بما أن أضلعي قد التحمت فيمكننا مراجعة الأمور على قائمتك مجدداً |
And if you want me all to yourself, we can discuss. | Open Subtitles | وإن كنت تريد أن أكون لك وحدك، فيمكننا مناقشة ذلك. |
If we don't work together anymore, we could have sex. | Open Subtitles | إذا لم نعمل سوية بعد الآن.. فيمكننا ممارسة الجنس |
If the bridge was just up, we could drive across it. | Open Subtitles | إذا كان الجسر عالي فحسب فيمكننا أن نعبر من خلالهُ |
Okay, if it's just a robbery, we can't help them. | Open Subtitles | . حسناً, إذا كانت هذه عملية سرقة فيمكننا مساعدتهم |
If you can't help, we can find it ourselves. | Open Subtitles | إن كنتَ عاجزًا عن مساعدتنا فيمكننا إيجاده بأنفسنا. |
If it's a hassle, we can take my jet. | Open Subtitles | ان كانت هناك مشقة فيمكننا أن نأخذ طائرتي. |
If you'd like to expedite things, we can put her in psychoanalysis. | Open Subtitles | ،إن كنت تريد استعجال الأمر فيمكننا أن نضعها في التحليل النفسي |
If I take my ten best we can hit them by nightfall. | Open Subtitles | إن أخذت أفضل عشرة من رجالي فيمكننا الوصول عند حلول الظلام |
If they want to play rough, we can, too. | Open Subtitles | لو ارادوا اللعب بخشونة فيمكننا نحن ذلك ايضا |
If a dog can do it, we can do it! | Open Subtitles | اذا كان الكلب استطاع فعل هذا فيمكننا فعل هذا |
Look, if she's not down too far, we can find her. | Open Subtitles | إنظر.لو أنها ليست على بعد كبير بالأسفل فيمكننا أن نجدها |
If it's a family matter, we can all talk. | Open Subtitles | إذا كانت مسألةً عائلية، فيمكننا أن نتحدث جميعا. |
So we can actually see the particles impacting the satellite itself. | Open Subtitles | لذلك فيمكننا في الواقع رؤية الجسيمات تصطدم بالقمر الصناعي نفسه |
we can sell two million of these worldwide easily. | Open Subtitles | فيمكننا بيع مليونيّ قطعةِ منها عالميّاً، بمنتهى السهولة |
I believe, given the chance, we can find happiness together. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّنا إن اغتنمنا الفرصة، فيمكننا إيجاد السعادة معاً. |
we could really cut down on quite a lot of the material that is there. | UN | فيمكننا فعلا أن نقوم باختصار كبير للمادة الموجودة. |
I think that if we all just set aside attempts to sell our own approaches for a moment we could really be open-minded. | UN | وأعتقد أننا إذا تخلينا جميعا عن محاولات الترويج لنُهُجنا، فيمكننا حقا أن نصبح متفتحي الذهن. |
we could, however, try to find a formula which would restore the balance somewhat when forwarding the treaty to the United Nations General Assembly. | UN | ومع ذلك، فيمكننا محاولة إيجاد صيغة تعيد التوازن بطريقة ما عند تقديم المعاهدة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
If we Heads of State all worked in concert, we could put an end to this veritable scourge afflicting us all. | UN | وإذا ما عملنا نحن رؤساء الدول جميعا بشكل متضافر فيمكننا أن نضع حدا نهائيا لهذه اﻵفة الحقيقية التي تحيق بنا جميعا. |
Well, I mean, if-if you like it, then we should go with that one. | Open Subtitles | حسناً , اقصد , اذا احببتية , فيمكننا اختيارة |
But if it can go solid, then we should be able to fight it. | Open Subtitles | لكن لو تحول الظل للصورة المادية فيمكننا مقاتلته |