"فيمكننا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we can
        
    • we could
        
    • we should
        
    • be able
        
    Look, if we hurry, we can catch the 2:00 feeding. Open Subtitles انظرا، إن أسرعنا فيمكننا اللحاق بتغذيتها عند الساعة الـ2.00
    Anyway, I was thinking, once my ribs fuse back... we can start checking stuff off your list again. Open Subtitles على كل حال، كنت أفكر بما أن أضلعي قد التحمت فيمكننا مراجعة الأمور على قائمتك مجدداً
    And if you want me all to yourself, we can discuss. Open Subtitles وإن كنت تريد أن أكون لك وحدك، فيمكننا مناقشة ذلك.
    If we don't work together anymore, we could have sex. Open Subtitles إذا لم نعمل سوية بعد الآن.. فيمكننا ممارسة الجنس
    If the bridge was just up, we could drive across it. Open Subtitles إذا كان الجسر عالي فحسب فيمكننا أن نعبر من خلالهُ
    Okay, if it's just a robbery, we can't help them. Open Subtitles . حسناً, إذا كانت هذه عملية سرقة فيمكننا مساعدتهم
    If you can't help, we can find it ourselves. Open Subtitles إن كنتَ عاجزًا عن مساعدتنا فيمكننا إيجاده بأنفسنا.
    If it's a hassle, we can take my jet. Open Subtitles ان كانت هناك مشقة فيمكننا أن نأخذ طائرتي.
    If you'd like to expedite things, we can put her in psychoanalysis. Open Subtitles ،إن كنت تريد استعجال الأمر فيمكننا أن نضعها في التحليل النفسي
    If I take my ten best we can hit them by nightfall. Open Subtitles إن أخذت أفضل عشرة من رجالي فيمكننا الوصول عند حلول الظلام
    If they want to play rough, we can, too. Open Subtitles لو ارادوا اللعب بخشونة فيمكننا نحن ذلك ايضا
    If a dog can do it, we can do it! Open Subtitles اذا كان الكلب استطاع فعل هذا فيمكننا فعل هذا
    Look, if she's not down too far, we can find her. Open Subtitles إنظر.لو أنها ليست على بعد كبير بالأسفل فيمكننا أن نجدها
    If it's a family matter, we can all talk. Open Subtitles إذا كانت مسألةً عائلية، فيمكننا أن نتحدث جميعا.
    So we can actually see the particles impacting the satellite itself. Open Subtitles لذلك فيمكننا في الواقع رؤية الجسيمات تصطدم بالقمر الصناعي نفسه
    we can sell two million of these worldwide easily. Open Subtitles فيمكننا بيع مليونيّ قطعةِ منها عالميّاً، بمنتهى السهولة
    I believe, given the chance, we can find happiness together. Open Subtitles أعتقدُ أنّنا إن اغتنمنا الفرصة، فيمكننا إيجاد السعادة معاً.
    we could really cut down on quite a lot of the material that is there. UN فيمكننا فعلا أن نقوم باختصار كبير للمادة الموجودة.
    I think that if we all just set aside attempts to sell our own approaches for a moment we could really be open-minded. UN وأعتقد أننا إذا تخلينا جميعا عن محاولات الترويج لنُهُجنا، فيمكننا حقا أن نصبح متفتحي الذهن.
    we could, however, try to find a formula which would restore the balance somewhat when forwarding the treaty to the United Nations General Assembly. UN ومع ذلك، فيمكننا محاولة إيجاد صيغة تعيد التوازن بطريقة ما عند تقديم المعاهدة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    If we Heads of State all worked in concert, we could put an end to this veritable scourge afflicting us all. UN وإذا ما عملنا نحن رؤساء الدول جميعا بشكل متضافر فيمكننا أن نضع حدا نهائيا لهذه اﻵفة الحقيقية التي تحيق بنا جميعا.
    Well, I mean, if-if you like it, then we should go with that one. Open Subtitles حسناً , اقصد , اذا احببتية , فيمكننا اختيارة
    But if it can go solid, then we should be able to fight it. Open Subtitles لكن لو تحول الظل للصورة المادية فيمكننا مقاتلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus