Owing to a technical problem, other delegations wishing to take the floor were not able to do so. | UN | وبسبب مشكلة تقنية، لم تتمكن وفود أخرى كانت راغبة في أخذ الكلمة من أن تفعل ذلك. |
Does any delegation wish to take the floor at this stage? | UN | هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة. |
Does any delegation wish to take the floor on this statement? That does not seem to be the case. | UN | هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة بشأن هذا البيان؟ يبدو أنه لا يوجد من يريد ذلك. |
Educational standards vary across the globe and the Australian Government is justified in taking account of this difference in devising schemes to test the comparability of standards. | UN | فالمعايير التعليمية متباينة في جميع أرجاء العالم، والحكومة الاسترالية محقة في أخذ هذا الاختلاف في اعتبارها لدى وضع نظم لاختبار إمكانية المقارنة بين المعايير. |
Even if you succeed in taking the book... you will stop nothing. | Open Subtitles | حتى إن نجحتما في أخذ الدفتر فإنكما لن تمنعا شيئًا. |
Another factor in the after-service health insurance valuation is to consider contributions by all plan participants in determining the Centre's residual liability. | UN | ويتمثل عامل آخر من عوامل تقييم استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في أخذ مساهمات جميع الأطراف المشاركة في خطط التأمين الصحي في الاعتبار عند تحديد الالتزامات المتبقية على المركز. |
Does any delegation wish to take the floor at this stage? That does not seem to be the case. | UN | هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أنه لا يوجد من يريد ذلك. |
Does any other delegation wish to take the floor? That does not seem to be the case. | UN | فهل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ يبدو أنه لا يوجد من يريد ذلك. |
Are there any other delegations that would like to take the floor at this stage? I see Brazil. | UN | هل هناك أي وفود أخرى تود تناول الكلمة الآن؟ أرى أن البرازيل ترغب في أخذ الكلمة. |
Are there any delegations wishing to take the floor at this stage? | UN | هل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ |
It appears that no other delegation would like to take the floor. | UN | ويبدو أنه لا يوجد أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة. |
Does any other delegation wish to take the floor at this stage? | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة. |
advocacy & assistance in taking child protection fully into account peacemaking, peacekeeping & peace-building activities | UN | أنشطة الدعوة والمساعدة في أخذ حماية الأطفال في الحسبان تماما في أنشطة صنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام |
It is an expression of their determination, courage and pioneering spirit in taking their destiny into their own hands. | UN | وهي تعبير عن تصميمها وشجاعتها وروحها الريادية في أخذ مصائرها في أيديها. |
I'm also going to look into taking the civil servant exam, too. | Open Subtitles | سأذهب أيضا للنظر في أخذ امتحان الموظف الحكومي |
A factor in the after-service health insurance valuation is to consider contributions from all plan participants in determining a peacekeeping operation's residual liability. | UN | وثمة عامل من عوامل تقييم استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يتمثل في أخذ مساهمات جميع الأطراف المشاركة في خطط التأمين الصحي في الاعتبار عند تحديد الالتزامات المتبقية على المنظمة. |
I don't have any way to recreate the cure, so I started taking a new approach. | Open Subtitles | ليس لدي أي طريقة لإعادة صنع العلاج لذلك بدأت في أخذ منهج جديد |
The task of the Department, as a body specialized in providing information, is to take that content, repackage it for various target audiences and promote it globally. | UN | وتتمثل مهمة هذه الإدارة، بوصفها جهة متخصصة في توفير الإعلام، في أخذ ذلك المحتوى، وتعبئته من جديد لجماهير مستهدفة متنوعة، وترويجه على النطاق العالمي. |
As can be seen from Tables 9 and 10, far more fathers made use of the flexibility permitted in the taking of paternity leave than took it in a single period. | UN | مستمر وكما يمكن أن يتبين من الجدولين 9 و 10، فإن كثيرا من الآباء استخدموا المرونة المسموح بها في أخذ إجازة الأبوة بدلا من أخذها على فترة واحدة. |
Among the novel means of gaining access to Eastern European children for sexual purposes, is the ploys of taking children for so-called summer vacations. | UN | ومن بين الوسائل المستجدة للوصول إلى أطفال أوروبا الشرقية ﻷغراض جنسية حيلة تتمثل في أخذ اﻷطفال لقضاء عطل صيفية مزعومة. |
I don't know, I figured I'd take a cab. | Open Subtitles | لا أعلم كنتُ أفكر في أخذ سيارة أجرة |
This morning, I just got so revved up,'cause I was ready, and I couldn't even think about taking my pills. | Open Subtitles | هذا الصباح، فقط شعرت بتحمس لأني كنت على الإستعداد ولم أفكر في أخذ حبوبي |
It's a trek, but it's our best shot at taking down Heart. | Open Subtitles | بل هو رحلة، ولكن من أفضل طلقة لدينا في أخذ أسفل القلب. |
And if you don't want to take my money because you're just dying to see me make an ass of myself, then that's fine. | Open Subtitles | وإن لم ترغب في أخذ مالي لأنّك تتحرّق شوقاً لتراني أجعل من نفسي محط للسخرية، فلا بأس بذلك. |
You know there's nothing wrong with taking your job seriously. | Open Subtitles | كما تعرفين، لا مشكلة في أخذ عملك مأخذ الجد. |
When I press the clicker, just think about taking out the kuffar. | Open Subtitles | و عندما اضغط على الزر فكر فقط في أخذ الكفار معك |
You know, as much as we'd love to take your word for it we'll need a little more than that. | Open Subtitles | أتعلم، بقدر ما نرغب في أخذ كفالة منك فقط. نحن سنحتاج أكثر من هذا. |