"في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in sub-Saharan Africa
        
    • in subSaharan Africa
        
    • of sub-Saharan Africa
        
    • in SSA
        
    Maternal deaths remain unacceptably high in sub-Saharan Africa and Southern Asia. UN ولا تزال وفيات الأمهات مرتفعة بطريقة غير مقبولة في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    Less than one third of the population in sub-Saharan Africa has access to safe sanitation. UN فأقل من ثلث السكان في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى يمكنهم الحصول على مرافق صحية آمنة.
    Nine out of every 10 malaria cases occur in sub-Saharan Africa. UN وتحدث في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تسع من كل عشر حالات ملاريا جديدة.
    Virtually all maternal deaths occur in developing countries and half in sub-Saharan Africa. UN وتحدث جميع الوفيات النفاسية تقريباً في البلدان النامية ويحدث نصفها في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Fifteenth Meeting of the International Advisory Committee of the EIS Programme in sub-Saharan Africa UN الاجتماع الخامس عشر للجنة الاستشارية الدولية لبرنامج نظم المعلومات البيئية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
    Forty per cent of the World Bank projects are in sub-Saharan Africa. UN وتقع نسبة 40 في المائة من مشاريع البنك الدولي في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    She noted that half a million dollars would be used to prevent and treat obstetric fistula in sub-Saharan Africa. UN وذكرت أنه سيجري استخدام نصف مليون دولار للوقاية من ناسور الولادة وعلاجه في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    The number of people of concern to the Office in sub-Saharan Africa remained stable at 12 million. UN وقد ظل عدد الأِشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى مستقراً عند رقم 12 مليون شخص.
    Sectoral composition by gender in sub-Saharan Africa UN التكوين القطاعي بحسب نوع الجنس في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
    The second project dealt with promoting regional value chains in sub-Saharan Africa and identified potential regional value chains in African leather industries. UN وتناول المشروع الثاني مسألة تشجيع سلاسل القيمة الإقليمية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وحدد المجال لسلاسل قيمة إقليمية محتملة في صناعات الجلود الأفريقية.
    Together they contribute around 98 per cent of exports and 99 per cent of imports of leather and leather products in sub-Saharan Africa. UN وقد أسهمت هذه الكتل معاً بنحو 98 في المائة من الصادرات و99 في المائة من الواردات من الجلود والمنتجات الجلدية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    More than half of the world's refugees, too, are urban dwellers, while roughly one-third remain in camps, predominantly in sub-Saharan Africa and Asia. UN كذلك فإن أكثر من نصف مجموع اللاجئين في العالم يقيمون في الحضر، بينما يظل الثلث تقريباً موجودين في مخيمات توجد بصفة غالبة في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا.
    Southern providers accounted for 47 per cent of official infrastructure financing in sub-Saharan Africa from 2001 to 2008. UN وساهم مقدمو المعونة الجنوبيون بنسبة 47 في المائة من التمويل الرسمي للبنى التحتية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى بين عامي 2001 و 2008.
    Between 2007 and 2009, that number was estimated to have increased by 122 million, including 57 million in South Asia and 24 million in sub-Saharan Africa. UN وخلال الفترة الواقعة بين عامي 2007 و 2009 قدر أن ذلك العدد قد ارتفع بمقدار 122 مليونا، بما في ذلك 57 مليونا في جنوب آسيا و 24 مليون في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    The biggest challenge remains in sub-Saharan Africa and Western Asia which have the lowest ratios of girls to boys, particularly in secondary education. UN ولا يزال أكبر التحديات ماثلا في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وغرب آسيا حيث تسجل أدنى نسب التحاق الإناث مقارنة بالذكور، ولا سيما في التعليم الثانوي.
    The World Bank, for example, estimates that in sub-Saharan Africa tariff revenues average between 7 and 10 per cent of Government revenue. UN وتشير تقديرات البنك الدولي، على سبيل المثال، إلى أنه في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى يتراوح متوسط الإيرادات من الرسوم الجمركية ما بين 7 و 10 في المائة من الإيرادات الحكومية.
    But millions of people do cross international borders and some try to reach developed countries to escape pervasive hunger, especially people living in sub-Saharan Africa. UN ولكن الملايين من البشر يعبرون بالفعل الحدود الدولية ويحاول بعضهم الوصول إلى البلدان المتقدمة النمو هربا من الفقر المدقع، وبالأخص الشباب الذين يعيشون في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    For example, current agricultural policy in sub-Saharan Africa is encouraging the trend towards concentration of land ownership. UN وعلى سبيل المثال، تشجع السياسة الزراعية المتبعة حاليا في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى الاتجاه إلى تركيز ملكية اﻷراضي.
    The lowest coverage — about 50 per cent — is in sub-Saharan Africa. UN أما أقل نسبة تغطية - نحو ٥٠ في المائة - فهي موجودة في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    This is especially relevant in urban areas of sub-Saharan Africa where rent is highly commercialized and tenants form a majority of the population of informal settlements. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على المناطق الحضرية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى حيث يخضع الإيجار لتحركات السوق إلى حد بعيد كما يشكل المستأجرون أغلبية سكان المستوطنات غير الرسمية.
    Slow and erratic growth in SSA has also been accompanied by regressive changes in income distribution. UN 4- وكان النمو البطيء وغير المنتظم في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى مصحوباً أيضاً بتغييرات تراجعية في توزيع الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus